22.10.2012 в 13:58
Пишет МАГия777:Фик: Свобода Северуса Снейпа. Глава 17URL записи
Не бечено
читать дальше
Глава 17
Гарри лежал на кровати и скучал. Все были заняты. Переговоры с Пожирателями, перешедшими на их сторону, длились вчера до позднего вечера и продолжились сегодня.
Вечерний приход колдомедика не принес ничего нового. Самочувствие Поттера к утру настолько улучшилось, что если бы не повязка на глазах, он бы уже чем-нибудь занялся. Теперь же парень маялся от безделья и сожалел, что попросил не пускать к себе Нарциссу и Драко. Люциусу было не до него, слишком много гостей находилось в Малфой-мэноре и все требовали внимания, а саламандр где-то гулял. Ящер утром явился на зов, но потом опять куда-то сбежал.
После завтрака уже прошло несколько скучных часов, когда в комнате раздался хлопок. Судя по ощущениям, появился домовик и какая-то женщина. Поттер напрягся. На дверях спальни висели сильные защитные чары, вероятно только с эльфом и можно было проникнуть к нему без разрешения.
- Доброе утро, Гарри, - раздался голос леди Малфой. – Простите, что вломилась к вам вот так, без приглашения, но я волновалась о вас.
Промелькнула мысль, что не зря он и сегодня ответил отказом на предложение Снейпа остаться в пижаме. Поттер лежал на заправленной кровати в рубашке, брюках и носках. Для полуофициального облачения не хватало лишь ботинок. Даже палочки находились в креплениях на руках, своя и трофейная. Вторую кобуру сегодня утром трансфигурировал наставник, велев некоторое время носить палочку Риддла, не снимая.
- Здравствуйте, Нарцисса. Я рад, что вы пришли. Мне ужасно скучно тут без возможности чем-либо заняться.
Женщина быстро подошла к кровати, присела рядом, взяв юношу за руку, и с недовольством проговорила:
- Ох уж эти мужчины. Оставили вас тут одного. Разумеется, вам скучно. Как вы сегодня себя чувствуете?
- Слабость прошла, и меня переполняет магия. Если бы не повязка, я бы уже бегал где-нибудь или летал на метле. Наставник рассказал вам, что я нашел себе фамилиара?
- Нашли фамилиара? – изумилась женщина. – Но когда вы успели?
- Люциус вчера перед уходом зажег камин и в огне появился саламандр. Оказалось ящер говорит не только на своем языке, но и на серпентаго. Мы пообщались и вот…
- Поздравляю вас, Гарри. Элементаль огня – это очень хороший выбор. Сильное магическое существо. А Люциус и Северус мне ничего не рассказали, конспираторы. Вчера вообще притащили в дом феникса Дамблдора и Нагини Лорда. Представляете, Северус вырезал у змеи железы выделяющие яд, чтобы у Риддла не было возможности попросить ее кого-нибудь убить. Хотя я подозреваю, что наш дорогой зельевар просто хотел пополнить свой запас ингредиентов.
Поттер криво улыбнулся. Да это было похоже на Снейпа – предусмотрительность и рациональность.
- А Фоукса наставник ощипать не пытался? И выжать слезы?
- Феникс издает ужасающие звуки и пышет огнем. Пришлось наложить на клетку, заглушающие чары и защитный барьер, чтобы не спалил весь дом. А где ваш фамилиар?
- Гуляет где-то, - пожал плечами Поттер.
- А сами вы не желаете прогуляться?
- Но… я же…
- Да ладно, Гарри. Зачем скучать, если можно, например, потанцевать? Мы переместимся в бальный зал. Он большой, там никого нет. Я запечатаю двери защитными заклинаниями и никто нас не потревожит.
Поттер расплылся в улыбке. Да, именно этого ему и не хватало – сбежать из комнаты, не слушая советов колдомедика, пока наставник и Люциус заняты. И плевать, что он танцевать толком не умеет. Какой спрос с больного человека с повязкой на глазах? Если зрителей не будет можно попытаться изобразить что-нибудь. Гарри сел на кровати, спуская ноги на пол, открыл дверцы шкафа с помощью магии и, следуя ощущениям, выбрал ботинки. Обувь подлетела к ногам и оделась. Шнурки были завязаны мгновением позже. Затем мантия спланировала на плечи, полукругом раскинувшись по кровати. Не важно, какого она цвета, не школьная и ладно. Рельефа гербов на ткани не ощущалось, значит все правильно.
- Я готов, Нарцисса, - весело сказал Поттер, вставая на ноги и подавая женщине руку.
- Как точно и быстро у вас получается пользоваться беспалочковой магией, - восхитилась хозяйка дома.
А ведь правда, все получилось! Он даже не вспомнил о том, что вроде как должны быть проблемы с магией. Радоваться, конечно, рано, это были лишь простейшие манипуляции потоками, но все же.
- Натренировался в последние месяцы. Вы же знаете, наставник велел использовать магию вместо рук.
- Но так точно определить с завязанными глазами. Вы ощущаете предметы вокруг?
- Да. После разборок с Риддлом начал чувствовать окружающее пространство. А сейчас еще и глаза закрыты. Все очень четко ощущается. Вы, например, улыбаетесь.
- Что ж это к лучшему. Так будет проще обучиться танцам. Вы почувствуете не только партнершу, но и пары вокруг, что позволит вовремя изменить траекторию движений и избежать столкновений в случае необходимости.
Домовик переместил их какой-то зал. В голове тут же раздался обеспокоенный голос Снейпа:
«Гарри, что вы делаете? Вам пока не рекомендуется аппарировать».
«Все нормально, наставник. Меня развлекает Нарцисса. Было скучно, а теперь весело».
«Куда вас потащила эта женщина?»
«Мы в пределах Малфой-мэнора, можете не волноваться».
«Когда нагуляетесь, обратно идите своим ходом», - проворчал мужчина.
Снейпа кто-то отвлек, и он с недовольством продолжил переговоры.
Пока Нарцисса устанавливала защиту на помещении, Поттер ощупал зал магией. Здесь было прохладно, свежо. Вдоль стен стояли диванчики и кресла. С одной стороны было несколько больших окон, два из которых оказались приоткрыты. Они находились на втором этаже. Дальше чувствовался длинный балкон, две двери на который располагались углах зала а одна по центру. Ниже раскинулся сад с пересекающими его выложенными из шлифованных камней дорожками.
Откуда-то зазвучала музыка. Граммофона, как в Хогвартсе в окружающем пространстве не чувствовалось, лишь Нарцисса замысловато взмахнула палочкой, и магия от нее колыхнулась в сторону небольшого проема в стене, задрапированного каким-то полотном. Поттер прошел вперед, по гладкой поверхности пола навстречу женщине.
- Нарцисса, скажите, а откуда музыка? В Хогвартсе, когда профессор МакГонагалл учила нас танцевать, профессор Флитвик в это время следил за сменой пластинок в граммофоне.
- Помните шаги вальса?
- Да, немного.
- Тогда, начнем, а я расскажу вам о музыке. Раз, два, три. Раз, два, три.
Поттер встав в правильную позицию, повел, не задумываясь. Сначала неуверенно, а потом, по мере рассказа уже попадая в такт мелодии.
- Вы знаете, что граммофон – это маггловское изобретение?
- Да.
- В волшебном мире сложилась весьма специфическая политика в отношении технического прогресса. Что бы ни провозглашала министерская служба по связям с общественностью, изобретения магглов широко используются в волшебном мире. Так сложилось, что все наши научные разработки касаются лишь различных областей магии, а не техники. Да и зачем нам вкладывать средства, ресурсы и время в технические исследования, когда рядом находится целый мир занимающийся этим?! Хоть и не принято признавать, но каждая уважающая себя семья магов дает детям и маггловское образование, нанимая учителей в дошкольном возрасте ребенка с шести лет. А один из подразделений Отдела Тайн в Министерстве Магии занимается незаметным внедрением маггловской техники в наш мир. Правила просты, их механизмы не должны оказывать сильное влияние на нашу культуру, и не должны быть заметны. Спину прямее, вот так.
Соблюдая эти негласные правила, обладая некоторыми знаниями и умениями, вы можете магически адаптировать современную маггловскую технику и пользоваться ей. В Лютном переулке есть несколько лавок специализирующихся на торговле адаптированной к магическому фону маггловской техники. Подобные товары так же можно приобрести во многих магазинах, поинтересовавшись ассортиментом маггловских артефактов у продавца. Для этого, как правило, отводится дополнительный зал, товары из которого не принято рекламировать.
- Маггловские артефакты? Когда я бывал в гостях у семьи Уизли, Артур периодически называл так изобретения магглов. Я всегда думал, что это просто неправильное название изобретений магглов на волшебный лад. Ведь правильнее было бы сказать про такие вещи – техника.
- Техника – это не обработанные магией устройства. А маггловские артефакты – вещи обработанные магией. Причем периодически такие предметы не досчитываются некоторых деталей необходимых для их полноценной работы без магии. Отсутствующие части заменяют руны. В высших учебных заведениях есть техномагические отделения, на которое чаще всего поступают магглорожденные или полукровки. Там изучают возможность преобразования техники для работы в магической среде. Согласно закону, дети, воспитывающиеся магглами, до достижения совершеннолетия не должны посвящаться в эту сторону жизни магов. Попадая в школы с полным погружением в новый волшебный мир, магглорожденные изучают чуждую для них культуру, привыкают к иным законам. Техномагические товары разрешены к распространению лишь для достигших совершеннолетия магов. Руку не опускайте ниже, даже если задумались, иначе вас могут неправильно понять.
Леди Малфой улыбнулась, а Поттер покраснел сбившись с такта.
- Ничего, ничего, вы хорошо чувствуете ритм, и прекрасно двигаетесь, остальное дело тренировок. Что бы ни говорил вам партнер во время танца, не сбивайтесь с ритма, как бы ни были удивлены, смущены или озадачены. Представьте, что самое важное в этот момент вовсе не разговор, а именно танец. По этикету позволяется медлить с ответом достаточно долго, если вы танцуете. Это не будет считаться проявлением грубости. Сейчас самое важное – это ритм музыки, а не слова. Попробуете?
- Хорошо, - согласился Поттер.
- Тогда я постараюсь вас смутить, а вы игнорируйте меня большую часть времени и иногда, если пожелаете, можете сказать что-нибудь в ответ. Вполне вероятно, что характер дамы, которую вы будете вынуждены пригласить на танец, не придется вам по нраву.
- Ладно, давайте попробуем.
Голос Нарциссы изменился, явно копируя чьи-то интонации.
- Ах, Гарри, какой вы замечательный юноша. Так приятно оказаться в ваших объятиях. Вы так мило краснеете. Расскажите, как вы победили Того-кого-нельзя-называть. Должно быть, это было невероятно сложно. Вы так благородны, так красивы, молоды. Знаете, у вас прекрасный вкус в одежде. Скажите, где вы приобретаете гардероб? Только вот прическа… Хотите я порекомендую вам замечательного парикмахера. Или сейчас так модно? Кстати, вам уже следует задуматься о продолжении рода...
Женщина щебетала, не давая вставить ни слова, а Гарри с трудом сдерживал смех, как-то умудряясь при этом еще и танцевать.
- А теперь я поведу, а вы возьмете на себя женскую партию, - неожиданно сказала леди Малфой.
- Но…
- Я потом объясню зачем. Это легко. Шаги вы знаете, просто доверьтесь моим рукам, и помните, вам все же нужно иногда вставлять комплементы в крошечные промежутки между навязчивыми фразами вашей партнерши по танцу. Хотя бы когда она вдыхает, чтобы набрать воздуха для новой порции ничего не значащего словесного потока. Раз, два, три. Раз, два, три. Голову чуть в сторону, немного прогнитесь, вот так. Раз, два, три.
Поначалу путаясь в ногах, Поттер все же понял, как нужно двигаться и теперь они вальсировали в обратную, с его точки зрения, сторону.
- Не воспринимайте на свой счет то, что вам говорят. Дама может засыпать вас комплиментами или завуалированными оскорблениями, но при этом, скорее всего, она будет думать совсем о другом. Светское общение лживо по своей сути. Любая полученная от вас информация тут же разойдется в виде сплетен. Этим очень удобно пользоваться, в качестве одного из вариантов противодействия газетным статьям, не пришедшимся вам по вкусу. Случайно оброненное слово может поспособствовать налаживанию связей или разрушению чужих союзов. Вы говорите даме, что она прекрасно выглядит вне зависимости от ее вида. Чем искренне и правдивее прозвучат ваши слова, тем более галантным кавалером вы предстанете перед обществом. Кто-то хочет прервать деловые отношения и оскорбляет в завуалированной форме, кто-то наоборот ставит целью заключить прибыльную сделку. Некоторые ищут союзников или партнеров... Вот так – замечательно! А теперь будем перехватывать ведущую роль друг у друга.
Один вальс сменял другой, а Гарри пришло в голову, что Нарцисса так и не ответила на вопрос о музыке.
- Так откуда играет мелодия?
- С обработанного рунами компакт-диска. Здесь их несколько, с различными подборками репертуара. Они находятся в замаскированных нишах в стене. Звук усиливается и равномерно распространяется по залу заклинанием. Есть специальные чары воспроизводящие цифровые дорожки прямо с диска, без использования техники для воспроизведения, если вам это о чем-то говорит. А граммофон в вашей школе использовали по причине дороговизны более развитых техномагических устройств.
- Да, я понимаю, о чем вы. Здорово.
- Помните, важен не наш разговор, а ритм музыки, - напомнила женщина, опять перехватывая ведущую роль. – Ощутите, вот так одним плавным движением смещаете руки и уже вы ведете. Как вы себя чувствуете? Голова не кружится?
- Немного, - честно ответил Поттер. – Только не хочется идти обратно в кровать.
- А мы и не пойдем. Просто посидим на диване, а я пока расскажу, для чего мы менялись ролями во время танца.
Они присели напротив одного из отрытых окон на другом конце зала. Эльфы тут же принесли напитки. Гарри откинулся на спинку дивана и довольно вздохнул, улыбаясь.
- Вы замечательно справляетесь, умудряясь хорошо выглядеть даже с повязкой на глазах. Ваша прекрасная улыбка освещает этот зал. Ну же Гарри, не теряйтесь. Не воспринимайте близко к сердцу эти комплементы. Они лишь дань вежливости. Произнося их, ваша собеседница может думать о своих новых чудесных туфлях, и желать, чтобы этот скучный прием закончился быстрее. Просто скажите что-нибудь столь же нелепое в ответ. Постарайтесь, чтобы она поверила вашим словам и помните при этом правила этикета - о чем можно говорить комплементы, а чего следует избегать.
- Вы так легко двигаетесь, что мне даже смотреть ненужно, чтобы танцевать с вами, Нарцисса. Несомненный преподавательский талант. А ваш парфюм с ноткой свежести летней ночи – это так романтично, - вдохновенно проговорил Поттер, подхватывая ладонь женщины, имитируя поцелуй, так и не коснувшись губами пальцев.
- Замечательно. Не забудьте, что спина должна быть прямая. Поза, которую вы приняли, допустима, просто изобразите из себя скучающего властелина мира, небрежно положив руку на подлокотник, и представьте, что находитесь в компании своих подданных, к которым хорошо относитесь. Да, замечательно. Вот так всегда и располагайтесь, где бы ни оказались - в кругу близких или незнакомцев.
Гарри опять рассмеялся, думая, что этикет оказывается это вовсе не скучно и даже забавно.
- А теперь вернемся к обсуждению танцев. По правилам пара всегда составляется из представителей противоположного пола. Единственный танец, в котором могут составлять пару мужчины – это танго. Да, да, не удивляйтесь. Вы просто еще ни разу не бывали на светских приемах и балах. Этот танец всегда входит в танцевальную программу любого вечера.
Гарри почему-то был уверен, что дальше вальса обучение не зайдет. Перспектива не особо радовала, но возражать Поттер не собирался.
- Во время приема, когда на танцевальной площадке много народа, случается, что мужская пара после танго замешкалась на площадке и не успела выскользнуть из толпы в перерыве между мелодиями, а следующий танец уже начался. Вальс, например. Присоединение к танцующим, и продвижение темпе вальса к отдыхающим вполне уместно. Это одна из причин, по которой мы сейчас и перехватывали ведущие роли друг у друга. Другая – танго. Когда танцуют мужчины не редко все сводится к борьбе за лидерство. Перехватывать и передавать ведущую роль является хорошим тоном, если вы танцуете с равным по положению или с низшим по социальной лестнице, но превосходящим вас в росте партнером. Танго для мужчин - это непредсказуемая игра, когда рисунок движений определяется обоими партнерами.
Нарцисса так интересно рассказывала. Спустя некоторое время они уже приступили к изучению нового танца.
- Основной вес тела всегда должен находиться на одной ноге, корпус под небольшим наклоном уходит вперед. Мы словно поддерживаем друг друга. С первых звуков ритма пара стоит на месте и ведущий переносит несколько раз упор с одной ноги на другую, давая партнеру почувствовать на какой ноге он должен стоять. Здесь нет никакого особого рисунка танца, все спонтанно и ведомый следует направляющим движениям ведущего. Переносите вес с одной ноги на другую, а затем шагайте, на четыре такта увлекая за собой партнера. Раз, два, три, четыре, пауза, и раз, два, три, четыре. От паркета отрываются лишь пятки, носки непрерывно скользят по полу.
Они двигались, меняли направление, роли, не совершая ни единого сложного движения, лишь простые шаги, но Поттер уже начинал подумывать, что он поторопился, отправившись на прогулку. Под нарастающий шум в ушах опора ушла из-под ног. Неожиданно сильные руки Нарциссы подхватили, осторожно опуская на пол.
Сознание Гарри не терял, просто все вокруг крутилось, вопросы женщины слышались будто в отдалении, а пульс грохотал в висках. Раздался взволнованный голос Северуса. Он ругался, Нарцисса вяло оправдывалась. Вокруг было очень много людей. Наставник опять нес его на руках, по коридорам.
- И он еще улыбается, - недовольно бурчал Снейп. – Хотя разве можно было ожидать от Поттера, чтобы он соблюдал правила?
- Северус, раз уж ты стал нянькой, то хоть бы причесал Гарри, - послышался смешок Драко. – В его гнезде, кажется, уже живность завелась.
- Сын, больше уважения. Это фамилиар, - холодным тоном оборвал сына Люциус.
- Гарри выбрал саламандра, - восторженно поделилась с кем-то Нарцисса.
Послышались восхищенные возгласы. Люди толпой идущие следом заговорили все разом, их слова сливались гулом. Стоило оказаться в спальне, как в него влили снотворное.
На следующий день Гарри проснулся уже без повязки на глазах, но, к сожалению, постельный режим продлили еще на три дня. После долгих пререканий с колдомедиком Поттер добился, чтобы ему разрешили принимать посетителей сидя в удобном кресле, в гостиной. Единственное, что радовало – рекомендация наставника пользоваться магией. Сила бурлила в нем, словно ища выход. Казалось можно свернуть горы, но в теле разливалась неприятная слабость. Фамилиар постоянно крутился в волосах, гася всплески магии и тихо потрескивая от удовольствия.
Без внимания Гарри больше не оставляли. Рядом постоянно были Северус, Люциус или Набих. Приходилось снимать метки, читать и подписывать союзные договора, принимать клятвы верности. При этом присутствовали не только главы родов, дающие вассальную клятву, но и близкие родственники, у кого они были, либо свидетели из числа вассалов.
В этот день приходили представители аристократических родов. Следующие два дня выделили для не имеющих титул чистокровных, полукровок, магглорожденных, оборотней и иностранцев, приехавших в надежде на лучшее будущее. Гарри не ожидал, что будет так много людей, не имеющих подданства в их королевстве. Приходили молодые парни и мужчины. Далеко не каждый из них в полной мере владел английским языком. Люциус рассказал, что иностранцы были самыми бесправными из Пожирателей нового набора. Сироты, парни из неблагополучных семей, младшие, не имеющие обязательств сыновья родов – именно такие стали жертвами сладких речей агитаторов Темного Лорда обещавших хорошую жизнь в чужой стране. Все они были достаточно одаренными магически и образованы. Именно их силами Волдеморт собирался победить.
Лорд Малфой, пользуясь своим положением, успел во время вытащить новичков из-под удара, в основном даже не спрашивая их мнения. Приказывал прибыть к себе под предлогом задания Лорда, разоружал и держал под замком до тех пор пока ситуация не разрешилась.
Недовольных не было. Все оказались рады сложившейся ситуации. Поскольку лорд Поттер-Блэк обладал высоким положением в обществе, иностранцы ставшие его вассалами автоматически обретали подданство. Более того, по условиям контракта каждому выделялись подъемные в пятьсот галеонов.
Многие с радостью согласились заключить договора найма на работу в новом проекте строительства оздоровительного центра. Люциус Малфой обещал, что спустя несколько лет вокруг клиники, совладельцем которой должен был стать Гарри, развернется новый торговый городок.
Лишь на третий день с момента снятия повязки с глаз у Поттера появилось время, чтобы просмотреть письма друзей, когда от натянутых улыбок, заверений в преданности и взаимовыгодном сотрудничестве хотелось выть, как оборотень в полнолуние. Ничего нового в посланиях не было, лишь бесконечные вопросы, сменяющиеся беспокойными выговорами за отсутствие ответных писем. Немного поднял настроение Снейп, который позаботился посетить оптику, купив для Гарри линзы без диоптрий, предназначенные для видения магических потоков. Теперь не придется идти самому в Косой переулок.
И вот, наконец, наступило четвертое сентября. День, в который он должен был отправится в школу, прочь из Малфой-мэнора. Аристократы со своим этикетом, слащавыми фразами и натянутыми улыбками уже достали. Наставник постоянно где-то пропадал, а ночами спал в своей комнате. Звать его к себе Гарри отчего-то не пытался. Юноша сам не знал, хочет спать один или со Снейпом и каково в этом отношении желание наставника. Профессора сильно доставали за день, поэтому выяснять вопрос о предпочтениях Гарри решил в другое время.
Сегодня в имении кроме хозяев и Поттера со Снейпом никого не осталось, гости довольные достигнутым удалились, а Драко еще вчера отправился в Хогвартс.
Они завтракали в малом обеденном зале, и просматривали газеты, когда Северус прервал молчание:
- Гарри, вам сегодня предстоит появиться в Хогвартсе, в Большом зале в пять вечера. На это время назначено открытие торжественного бала в честь Победы. Будут присутствовать авроры, орденцы, министр, пресса, попечительский совет школы и, разумеется, студенты с преподавателями. Планируется вручение наград.
Нарцисса тихо рассмеялась, настолько кислое выражение лица стало у Поттера.
- А можно я не пойду? Голова вдруг закружилась и вообще…
- Слава вскружила голову? Ничего, вам не привыкать, - привычно съязвил Снейп. – Ваше присутствие обязательно. Именно вас все и ждут.
- Наставник, вы так часто упоминаете о моей славе… Может вы пойдете под оборотным вместо меня?
- А мой орден вы получать будете? Люциус вон тоже удостоится, если верить министерским слухам.
- Гарри, вспомните, о чем я вам говорила. Все эти почести, восторги и комплементы по большей части не для вас. Искренними будут лишь ваши друзья. Остальные просто хотят порадоваться победе, засветиться в газетах, наладить контакты с новой властью. Министр будет ждать от вас публичного одобрения его начинаний. Ради этого он будет говорить все что угодно, лишь бы вам угодить. Не воспринимайте восторги толпы близко к сердцу. Возносящие вам хвалу, ожидают в ответ столь же возвышенных пустых речей о победе и торжестве справедливости. А некоторые и вовсе мечтают получить в ответ такие же пространные рассуждения о собственном величии от вас. Вам не обязательно следовать их ожиданиям, достаточно удостоить улыбкой и сказать пару слов, одарить комплементами, кого пожелаете. Министр восторгается вашей победой? Вы в свою очередь скажите, что рады встрече по столь замечательному поводу и что вам нравится устроенный праздник. При этом не имеет значения, действительно ли торжество вам нравится – это вежливость. Переведите внимание с себя на других героев участвовавших в бою, на тех из них, кто был ранен. Назовите их поименно, выжидая, когда каждый выйдет из толпы. К счастью погибших с нашей стороны нет.
- А кто ранен? - всполошился Гарри.
Он даже не спросил, погиб ли кто, эгоистично думая лишь о себе.
- На Билла Уизли напал оборотень, но до полнолуния еще несколько дней. Он не заразился. На лице осталось несколько шрамов, - ответил Снейп. – Шестеро авроров, двое из которых тяжелые, пятеро из ордена, с ранениями средней тяжести. Все уже в той или иной степени оправились и будут на вручении. А из Пожирателей, Беллатрикс и Рабастана Лестрейндж убили, остальные живы. На днях начнутся судебные процессы. Имена раненных я назову вам в Хогвартсе, когда придет время их упомянуть, чтобы вы не забыли никого.
- Опять речь приготовили?
- На этот раз нет, - настороженно ответил Северус, чувствуя, как подобрался Поттер.
- Кстати на счет речи. Той, что пришлось говорить перед журналистами. Разве нельзя было дать мне ее заранее прочесть? Я тогда перед прессой как идиот стоял, не зная, о чем буду говорить в следующий момент. Хотя, о чем это я. Для вас я всегда был идиотом, не способным ничего понять, - с горечью проговорил Гарри.
Нарцисса с удивлением посмотрела на Северуса и Люциуса. Она не знала, что слова интервью были составлены не Поттером. Хотя можно было догадаться.
- Гарри, мы так закрутились в последний месяц, - с укором проговорил лорд Малфой. – Вы же знаете, сколько пришлось всего сделать.
- Да, понимаю, времени не хватало, чтобы тратить его еще и на убеждение глупого гриффиндорца. Зачем отвечать на вопросы, когда можно просто поставить перед фактом в последний момент. Как, например, сейчас с балом. Когда вы узнали о сегодняшнем торжестве в Хогвартсе?
Ответом было лишь напряженное молчание.
- Прямо как Дамблдор. Он всегда знал, как и что лучше делать. Мнение окружающих его мало волновало.
От ярости Поттера магия словно загустела вокруг. Тишина давила. В волосах, на голове Гарри, появился саламандр. Он почувствовал колыхание силы и злость по связи и переместился к хозяину.
- Да, мне бы не понравилась речь, но уверен, если бы вы объяснили все, я бы последовал вашим советам. Так омерзительно ощущать себя марионеткой. Я думал, что вы не будете уподобляться Альбусу.
Заметив, что Снейп побледнел, Поттер почувствовал досаду на себя. Узы, судя по всему, активизировались. Привстав со стула, он протянул руку через стол, чуть сдвинув рукав одежды наставника, обхватил его запястье и осторожно сжал. В присутствии Малфоев до шеи дотрагиваться не стоило, чтобы не унижать Северуса столь явными действиями. Напряжение в обеденном зале спало. Профессор вздохнул с облегчением.
- Простите, - усаживаясь обратно, виновато пробормотал юноша. - Не думайте, что я неблагодарен вам за поддержку, но все же надеюсь, что при нашем дальнейшем сотрудничестве таких моментов больше не будет.
- И вы простите нас, Гарри. Мы вовсе не собирались каким-либо образом оскорблять вас, - ответил Малфой.
Снейп лишь кивнул головой, соглашаясь со словами друга.
- Находите во всем хорошие стороны, Гарри, - преувеличенно жизнерадостно прощебетала Нарцисса. – Мы с вами успели повторить движения вальса перед балом.
- Было бы чему радоваться, - хмыкнул Снейп. – Благодаря вашим усилиям Поттер на три дня дольше провалялся в кровати.
- Да ладно, Северус, все равно занятия в школе еще не начались.
- Не начались? – удивился Гарри. – А почему?
- В связи с проведением некоторых реформ министерства, в том числе в отделе Образования, всем профессорам, желающим и дальше преподавать, пришлось пройти аттестацию, - с явным удовольствием начал объяснять лорд Малфой.
- Я вчера тоже ходил в Министерство на аттестацию, - проворчал Снейп недовольно. – Тесты совершенно идиотские. Пришлось готовить несколько темных и светлых зелий чуть сложнее школьной программы. Будто моя квалификация им неизвестна.
- В Хогвартсе расширился штат сотрудников. Восстановили некоторые правила, утвержденные еще основателями, - продолжил Люциус. - Каждая дисциплина, в которой имеет место изучение практической магии, теперь будет вестись двумя профессорами, с темной и светлой предрасположенностью силы, либо нейтралом, способным обучить заклинаниям в соответствии с новой школьной программой.
- Первые дни будьте осторожнее с Минервой, - усмехаясь, заметил Северус. – Она сейчас сильно зла на вас из-за этих изменений. Ее тоже, не смотря на звание мастера трансфигурации, заставили проходить аттестацию и приставили второго преподавателя с темным магическим ядром, так как МакГонагалл – светлая ведьма. А вы к тому же еще и слизеринец теперь наполовину.
- О-о-о, - простонал Поттер. – Она же теперь директор. А что говорить, если про Дамблдора будут спрашивать?
- Ни для кого не является тайной, что Альбус пребывает в больнице Святого Мунго, на излечении от поразившего его темного проклятия. Даже статья в «Пророке» выходила на эту тему, - мрачно сказал Снейп, ковыряясь в тарелке омлетом.
После вспышки недовольства Поттера, желание есть у мужчины пропало. Сегодня необходимо было подобрать руны, которые мальчишка будет поддерживать в постоянной активности. Не смотря на обретение фамилиара, контроль над магией оставлял желать лучшего. Стоило гриффиндорцу разозлиться, как собеседники чувствовали все прелести гнева сильного волшебника на своей шкуре.
«Возможно руны бодрости, оздоровления и рассеивания подойдут. Пусть всплески силы Поттера приносят пользу окружающим. Возможно еще и руны щадящего очищения, светлая и темная одновременно. Чистота еще никому не вредила. Но только не на зельях. Там пусть использует сочетание рун для фильтрации воздуха», - размышлял Северус.
- И какие предметы теперь будут вестись двумя преподавателями? – поинтересовался Гарри.
- Чарами все так же заведует профессор Флитвик - он нейтрален. Без изменений обстоят дела с Гербологией, Арифмантикой, Маггловедением и Астрономией. ЗоТИ и Древние Руны теперь ведут два профессора. Хагрид стал лишь помощником преподавателя по УзМС и лесничим.
- Хорошо, что не уволили, - улыбнулся Гарри.
- Они бы не посмели. Принят новый закон, регламентирующий права волшебных существ. Правда в дальнейшем его придется существенно дорабатывать. К тому же многие знают о ваших с полувеликаном хороших отношениях, - заметил Малфой.
- Зелья по-прежнему веду лишь я, так как все эти годы прекрасно справлялся с преподаванием светлых составов, а теперь лишь добавились темные. Вторым преподавателем зелий рвался стать Слагхорн – он во времена моей молодости вел этот предмет, но репутация Горация была испорчена. Месяц назад он не смог подтвердить звание мастера. Подобные проверки проводятся раз в десять лет гильдией зельеваров. Хотя министерскую аттестацию он прошел.
- Не подтвердил мастерство? – удивился Гарри. – Это к нему меня водил Альбус недавно и уговаривал его вернуться к преподаванию. Но мне не говорили, что он должен был вести зелья. А как же вы? Дамблдор вас выгнать собирался?
- Нет. Он хотел, чтобы я вел ЗоТИ. Я каждый год отказывался от этой должности. Но Альбус так упорно пытался заставить меня вести Защиту, что даже придумал для всех сказку, будто я об этом мечтаю. Директор считал, что сочувствующие или злорадные взгляды способны подтолкнуть меня, - с кривой усмешкой сказал зельевар.
- А что, мрачный профессор на проклятой должности, - весело поддела Нарцисса.
- Появились так же новые предметы: Маговедение, Этикет, Танцы, - невозмутимо продолжил Снейп. - У вас, на шестом курсе добавились Анимагия, Колдомедицина, Пространственные Перемещения. Прорицания теперь ведет кентавр, а Историю Магии новый, прошедший аттестацию преподаватель.
- Историю Магии? А разве Дамблдор не оставлял за собой эту должность?
- Профессор МакГонагалл сейчас не имеет особого влияния в Министерстве, - перехватил инициативу в разговоре Люциус. - Свою позицию как декана Гарри Поттера способного влиять на мнение Национального Героя она утратила, поскольку разделила этот статус с Северусом. Наш дорогой друг в этом плане обошел Минерву по всем пунктам, став вашим наставником, обретя несомненный приоритет. А Дамблдор вышел из игры. Она допустила ошибку, слишком резко высказавшись в отношении темного преподавателя трансфигурации и новой политики. Сейчас балом правит толерантность. Дамблдор же известен своим негативным отношением к темным родам. Да и не прошел бы он аттестацию, не владея магией. Стандарты для профессоров сейчас столь же высоки как во времена основателей. Когда комиссия из министерского отдела Образования явилась в Хогвартс и попыталась провести аттестацию у преподавателя Истории Магии, оказалось, что призрак совершенно не способен на дискуссию и не осознает реальности. Профессор Бинс продолжил читать лекции с начала учебного года, по собственному графику, не обращая внимания на то, что студентов в аудитории не было. Историю магии теперь будет вести живой преподаватель в другой аудитории.
«Весело» начался новый учебный год. Значит, профессор МакГонагалл теперь злится на него. Гарри нахмурился. В принципе ее понять можно. Ну и ладно, она все же не Дамблдор. Что сможет сделать? Снять баллы? Назначить отработки? Плевать.
***
Все утро и первую половину дня Гарри провел, занимаясь с наставником: отрабатывая заклинания по школьной программе, испытывая свои силы и контроль над магией. Они выбрали руны, которые можно активировать незаметно для окружающих и поддерживать в течение дня, чтобы обеспечить постоянный отток силы. По словам Снейпа это должно было помочь с освоением чужой магии и адаптацией организма. При активизации рун другие заклинания получались более контролируемыми, что не могло ни радовать, так как Поттер опасался кому-нибудь навредить.
Во второй половине дня, перед балом Гарри прошел через очередное обследование у колдомедика, попутно поругавшись из-за артефакта скрывающего магию с надоедливым мужчиной, чем-то неуловимо напоминавшим Слагхорна. Поттер вовсе не желал светить на весь мир приобретенной силой.
Не за долго до отправления в Хогвартс Гарри настоял на посещении больницы Святого Мунго. Он хотел навестить Дамблдора. Юноша чувствовал ответственность за старика. Каким бы ни был Альбус, они породнились, а значит, следует заботиться о благополучии младшего родственника. Снейп одобрил визит, высказавшись в своей обычной манере, что главе рода действительно следует появиться в больнице перед началом учебного года для соблюдения приличий и во избежание слухов. Гарри лишь усмехнулся в ответ на столь циничное заявление.
В больнице пришлось разыгрывать явление Героя навещающего больного родственника. Навешивать отводящие взгляд чары Люциус запретил, чтобы у события были свидетели. Как ни противно было разыгрывать этот фарс, Поттер смирился, радуясь, что не один и про себя благословляя создателя не подпускающего к ним народ артефакта.
В палату к Дамблдору их ожидаемо не пустили, лишь позволили посмотреть на Альбуса через стекло. Старик по-прежнему был погружен в сон, только теперь находился под капельницей. Видимо лечили больного маггловскими средствами, за невозможностью применения зелий.
Поблизости от них толпился целый консилиум спорящих друг с другом колдомедиков. Все жаждали пообщаться с Поттером, высказать свое мнение относительно излечения Альбуса, но Снейп и Малфой с легкостью оттерли восьмерых магов от подопечного. Нарцисса, ловко лавируя меж мужчин, узнала, что очистка организма старика от проклятия завершится лишь через полгода. Руку сохранить удастся, а вот магию вернуть не получится. Навестить его в следующий раз рекомендовали ближе к новому году, когда пациент очнется ото сна.
Никто так и не спросил их о том, каким образом в организм Дамблдора попало редкое зелье, повергшее старика в коматозное состояние. Снейп же в больнице не проронил ни слова, а в его чувствах не ощущалось сожалений. Он сделал то, что должен был сделать. Как всегда говорил Альбус - для всеобщего блага. Успокоив совесть, Гарри с сопровождающими с легким сердцем отправились в Хогвартс.