05.03.2011 в 23:10
Пишет МАГия777:Фик по ГП: Проклятие Блэков Глава 20URL записи
Гаммлено и бечено
читать дальше
Глава 20
На этот раз Гарри проснулся первым. Северус и Драко сладко спали, раскинувшись по кровати, но даже во сне удерживали его. Воспользовавшись волшебной силой, Гарри бесшумно переместился из объятий, оставив вместо себя кокон магии. Партнеры пошевелились, обвиваясь вокруг обманки. Улыбнувшись, парень пошел принять душ. Гарри уже привык к своим длинным волосам. Сейчас они немного спутались, и юноша чуть тряхнув головой посмотрел на обнаженное отражение в зеркале. Тело выглядело совсем иначе, чем в прошлом году. Длинные ноги, гибкая, спортивная фигура. От подростковой угловатости почти ничего не осталось. Гарри хихикнул, вспоминая тела и достоинства супругов.
Члены у Северуса и Драко были как на подбор: ровные, вроде бы даже одинаковой длины - где-то семь с половиной дюймов. Член зельевара, правда, был немного толще, чем у блондина. Головка плоти Малфоя была аккуратная, розовая, а у Снейпа красная и больше.
Гарри опять хихикнул. От воспоминаний член затвердел и теперь гордо стоял. Юноша приоткрыл рот от удивления.
«Мордред и Моргана! Да у меня увеличился не только рост…. Член стал больше…, нет Больше! Раньше он был шесть с половиной дюймов, а теперь, наверное, все восемь!»
Ведь, если быть честным с самим собой, он тогда переживал не только из-за роста, но и из-за размеров. Ну, как же, он доминант, а член меньше. Получите! Поттер от шока вслух произнес бытовое измерительное заклинание. Точно, восемь дюймов.
В дверь постучали.
- Гарри, у тебя все нормально? – спросил Северус.
- Да! – ответил Поттер и закрыл канал связи.
Парень стал судорожно накладывать защитные заклинания: на дверь запирающее, на помещение – заглушающее и антиаппарационное. Все, теперь сюда никто не войдет. Даже эльфы переместиться не смогут. Дед научил его блокировать магию домовиков.
А член так и стоит.
«Вчера Северус назвал меня большим мальчиком. Вот что он имел в виду».
Гарри потрогал его. Стал толще. Теперь, наверное, как у Снейпа в диаметре. А что, даже красивый. Парень повертелся перед зеркалом. И немного успокоился.
Все-таки без очков и с длинными волосами лучше. Проведя расческой по волосам, Гарри понаблюдал, как зубья проходят через Призрачный венец. Мысленно убрал его. Королевские регалии исчезли.
Шрам раздражает. Надо попросить Алекса, чтобы снова челку ему подстриг. Гарри снова прикрыл шрам венцом и потрогал его пальцем, ощутив только свою кожу и покалывание магии. Камень на лбу прозрачный, синий с золотыми искорками в нем, двигающимися по спирали. Сквозь кольцо палец тоже прошел, хотя на документах королевский перстень по желанию Правителя оставлял оттиск. На его пальцах, запястьях и даже в ушах множество артефактов, медальон на шее, как у девчонки. Утешало то, что и у супругов был почти такой же набор, как у него.
Поттер со вздохом посмотрел вниз, стоит ведь, как кол.
Юноша встал под душ, намылился и с удовольствием провел рукой по члену. Да, так даже лучше, даже очень хорошо. Поплыли воспоминания о ритуальных соитиях с супругами. Какие они классные. Как хочется их сейчас. Через пять минут юноша задрожал и кончил под упругими струями душа, сползая на пол. В помещении воздух потрескивал от магии.
А член не падал.
- Что за черт! Совсем меня довели… завели.
Гарри продолжил поглаживать упругую плоть, было приятно. Минут через пятнадцать он снова кончил. А член все стоял.
«Может афродизиак подлили? Да нет, артефакты бы нейтрализовали действие. Вот ведь Астрономическая башня! Так… Волдеморт в стрингах. Нет, это только возбуждает - он сейчас красивый, подтянутый такой. Га-а-арри! Ты о чем думаешь? Хагрид в стрингах. Нет, тоже не пойдет, сразу становится интересно, а какой у него размер? Тьфу ты! Ладно, холодный душ…»
- А-а-а-а-а…
«Точно! Сибилла Трелони в нижнем белье… фу-у-у… гадость. Все настроение с утра испортилось».
Поттер высушил себя магией, накинул халат, снял с помещения чары и разблокировал связь. Только теперь дошло, что двойное возбуждение супругов передавалось по узам в одностороннем порядке.
«Вот откуда Астрономические башни растут», – усмехнулся парень.
В ванной появился эльф.
- Хозяин, Ваше Величество, сир, к вам пришел гость. Алексиэль, сир.
- Хорошо, я сейчас выйду, и зови меня Гарри.
Эльф счастливо всхлипнул и исчез.
Поттер не стал одеваться, посмотрев местонахождение стилиста, так в халате на голое тело и аппарировал в гостиную. Пусть Алекс подбирает одежду. Здесь еще никого не было, кроме эльфа и охраны, скрытой в тенях.
- Привет, Ваше Величество, - пропел эльф, поклонившись.
Алекс подскочил и два раза успел обежать вокруг него перед тем, как Гарри ответил.
- Доброе утро, Алекс, свет мой.
Настроение достигло отметки превосходно. Этот забавный эльф был то, что нужно этим утром.
- Ты давно здесь?
- Часа два уже. В полшестого утра прибыл. Твои эльфы переместили меня после разговора через камин.
- Ой, прости, забыл вчера настроить его для тебя, - сказал Гарри, взмахивая рукой в сторону камина. – Хорошо, хоть я Зиппи предупредил, что ты придешь.
- Зиппи - это мелкий и важный домовик? – смеясь, спросил Алекс.
- Точно, это он.
- Зиппи выделил мне апартаменты в крыле замка и показал гардеробные комнаты, прилегающие к вашей спальне. Шкафы уже установлены. Гардероб и новый, и старый для всех уже разместили. Осталось только зачаровать остальную одежду мистера Слизерина, чтобы крылья свободно проходили сквозь вещи.
- И когда только успел? Тогда пойдем, оденем меня.
В гардеробную они вошли через коридор. Стены небольшого зала были покрыты множеством зеркал и разделены на три частично скрытые секции. Шкафы были больше похожи на раздвигающиеся двери, ведущие в другие комнаты. Алекс затащил Гарри в шкаф и защебетал:
- Вот смотри, на этой перекладине и этой подставке я буду собирать несколько подходящих комплектов на предстоящий день. Под ними располагаются соответствующие аксессуары и обувь. Эльфам я дам рекомендации.
В центре одной из комнат стояла конструкция, которую Гарри как-то видел в магазине мадам Малкин. Низкая длинная полочка на колесиках, а над ней на высоте глаз была перекладина, на которой уже висело три комплекта одежды для него. Эльф продолжал тарахтеть.
- Познакомишь меня потом со своим помощником. Я должен быть в курсе предстоящих мероприятий на день.
- Как только заведу помощника, так сразу и познакомлю.
- Ваше сиятельное Величество. Помощника нужно завести срочно, но осторожно. А то подсунут шпиона, и новости в газетах всегда будут свежие. Если хотите, я могу порекомендовать вам пару своих друзей. Они тоже из Франции, а значит, политически нейтральны. Сколько вам нужно секретарей?
- Три человека, разбирающихся в политике и интригах, и один помощник, умеющий проводить ритуалы, составлять контракты и указы.
- Обязательно именно людей? – усмехнулся эльф.
Гарри уставился на него, а потом рассмеялся.
- Нет, не обязательно. А твои друзья кто?
- Перворожденные и гномы.
Гарри надел школьную форму. На черной мантии с красно-золотым гербом Гриффиндора по подолу шли вышитые золотом руны власти, а на спине находился герб Правителя магической Британии – песочные часы, пересекающиеся с символом бесконечности на фоне ночного неба, где спиралью двигались звезды Млечного пути. Смотрелось потрясающе. Узкие черные брюки сидели идеально. Пряжку пояса украшал тот же герб, что и спину. Рубашка была шелковая, темно-синяя с очень маленькими вышитыми золотом рунами по воротнику. Завершали картину черные начищенные ботинки.
- Теперь, после того, как вы оделись, можно поработать с волосами.
- Подстриги мне челку, пожалуйста.
Эльф прищурил один глаз, задумчиво посмотрев на юношу, и согласно кивнул. Через десять минут Поттер поднялся из кресла, поблагодарив.
Волосы Алекс оставил распущенными и закрепил заклинанием. Челка падала на лоб, проходя сквозь Призрачный венец. Зубья и камень частично выглядывали из волос. Смотрелось необычно, но интересно. Парень тряхнул волосами и довольно хмыкнул. Так было привычней. Он запомнил плетение, удерживающее порядок на голове, ему это пригодится. Насмешки над растрепанной шевелюрой достали, а теперь, когда волосы стали длиннее, беспорядок на голове только увеличился. Все электризовалось, путалось, торчало во все стороны. А теперь, даже если подует сильный ветер, волосы обратно лягут в том же порядке, какой был до этого. Очень удобное заклинание.
Тут в сопровождении домового эльфа появились Северус и Драко в халатах.
- Гарри, а где наша одежда…, здравствуйте, - сказал Драко.
- Доброе утро, - улыбнулся Гарри. – Знакомьтесь, это наш стилист Алексиэль, впрочем, вы уже виделись.
Эльф поклонился и очаровательно улыбнулся.
- Здравствуйте, Ваши Королевские Высочества, можно просто Алекс.
- Здравствуйте, - поздоровался Северус и улыбнулся Гарри. – Доброе утро.
Видеть Снейпа и Малфоя в белоснежных шелковых халатах в присутствии постороннего было странно.
От их вида что-то сжималось в животе Гарри.
Драко рассматривал обстановку, искоса поглядывая на мужа, а Северус в открытую осмотрел его, нахмурив брови.
Профессор был недоволен, что партнер проснулся раньше и незаметно выскользнул из кровати, а потом еще и не отвечал на вопросы, сидя в ванной. Еще эльф этот так и вьется вокруг. Мальчик постепенно привыкал к новому статусу и отношениям. Его нужно было приручать, как дикое животное. Так долго он травил Поттера, но был прощен. А ведь догадывался, что Гарри - его партнер. Хорошо, что появилась ментальная связь, если бы юноша еще не перекрывал ее периодически, как только начинал нервничать. Хотя это тоже своего рода показатель.
Вручив супругов в заботливые руки стилиста, Гарри направился в свой кабинет.
- Привет, Салазар.
Феникс приветственно пропел. Поттер погладил нежные перышки и покормил его печеньем, приготовленным для таких случаев заботливым домовиком. Хедвиг, сидевшая на каминной полке, недовольно заухала. Поттер рассмеялся и подошел к сове, чтобы уделить ей внимание.
- Здравствуй, девочка. Соскучилась? Наверное, письма принесла, красавица?
Перья совы были твердыми, по сравнению с огненно-зелёным оперением феникса. Хедвиг с удовольствием захватывала клювом печенье из рук хозяина.
К его птицам и змее был приставлен домовик Кимки. Если с Салазаром и Хедвиг было просто - они сам перемещались, то Шаас Гарри все время где-то забывал. То в Мерлин-мэноре, то в замке Слизерина. Кимки находил змею и приносил ее к Гарри.
- Здравствуй, Шаасс, пойдем на завтрак?
- Я уже ела.
- Ну, ты же составишь мне компанию?
- С удовольствием, говорящщий, ты такой горячий.
Поттер посмотрел на часы, до завтрака еще было время.
- Зиппи!
Тут же раздался негромкий хлопок. Появившийся домовик склонился в глубоком поклоне.
- Здравствуйте, хозяин Гарри, сир.
- Здравствуй, приведи ко мне Люциуса и Тома.
- Да, хозяин.
Парень переместил из спальни палочку Малфоя и достал из ящика стола палочку Риддла.
«Интересно, они еще спят или уже проснулись», - хихикнул Гарри про себя.
Он совсем не злился на мужчин, просто требовалось напомнить бывшему Темному Лорду, кто в доме хозяин.
На столе обнаружились несколько писем. Из Министерства пришло оповещение об открытии ранее запечатанной приемной Правителя. К нему прилагался список кандидатур в личные помощники и секретари, с заверением о проверке их дел министерской службой безопасности.
Через пять минут пришли мужчины, за ними скользнула пара охранников. Гарри не стал возражать.
Лица мужчин были каменными, а от эмоций веяло напряженностью и опасением. Оба поклонились, в унисон сказав:
- Доброе утро, Ваше Величество.
- Доброе утро, Люциус, Том.
Гарри встал и переместился в кресло у камина, сделав приглашающий жест рукой. Во второй руке короля были зажаты две трофейные палочки.
- Вы догадываетесь, зачем я вас пригласил? – спросил Поттер.
- Да, Ваше Величество, - опять хором ответили маги, хотя, судя по их мыслям, ничего они не поняли.
- Еще в поместье Слизерина я приказал вам, мистер Риддл, побыть несколько дней одному в комнате, без палочки. Вы, Лорд Малфой, присутствовали при этом разговоре. Хотя вы, Том, теперь можете выходить из комнаты для посещения трапез, тем не менее, ограничение на общение и ношение палочки я пока не снимал. И что же я вчера почувствовал? Нарушение периметра. А ваша палочка, Лорд Малфой, и вовсе оказалась в руках мистера Риддла. Как мне это воспринимать? Открытое неповиновение?
Блондин и брюнет покраснели, побледнели, а потом и вовсе сползли с кресел на колени.
- И еще, Люциус, никогда больше не смейте бить Драко!
«Вот Мордред и Моргана, Малфою сейчас плохо станет - аура посерела. Что же все такие нервные? Как он вообще Пожирателем был? А Риддл ничего, держится».
- Ваше Величество, простите, - сказал Люциус.
Гарри перевел взгляд на Риддла и поднял бровь в ожидании. Тот опустил взгляд в пол и подполз на коленях к королю. Убрав руки за спину, Том наклонился над рукой короля, лежащей на подлокотнике кресла, и осторожно поцеловал перстень главы рода Слизеринов в знак полного повиновения. Гарри затошнило от этого унижения, но по-другому было нельзя. Следовало сразу поставить себя, а то еще начнут думать, что король слишком молод и глуп, раз спускает неуважение. А магия юноши как-то странно отреагировала на провинившихся. Гарри почувствовал, как сила проникает сквозь их тела, требуя подчинения. Магия мужчин, пульсируя, принимает его силу и пропускает глубоко в себя до самого ядра. Это ощущение обладания покорившимися волшебниками смыло отвращение и предубеждения. Поттер осторожно втянул энергию обратно в себя.
- Простите, Ваше Величество, - спокойным тихим голосом произнёс Риддл.
Парень посмотрел в покорные, с поволокой глаза – сначала в серебристые, потом в синие.
- Хорошо, на первый раз будем считать, что вы ошиблись.
Магия еще раз полыхнула на мужчин и успокоилась.
- Присядьте в кресло, Люциус.
Блондин переместился, настороженно посматривая. Том остался на коленях рядом с креслом короля.
- С понедельника вы, мистер Риддл, приступаете к своим прямым обязанностям.
Гарри задумчиво постучал пальцами по подлокотнику кресла и призвал к себе коробочку из стола. Открыв ее, король стал вытаскивать и надевать артефакты на Тома, подавшего руку по властному жесту юноши.
- Это защитные браслеты Гриффиндора и Слизерина от темных и светлых проклятий. Наверняка, есть недовольные сложившейся ситуацией, поэтому мне следует обезопасить своего советника. Это переводчик Мерлина, вы сможете говорить, писать и читать на любых языках.
Парень посмотрел на портрет и улыбнулся. Мерлин ответил одобрительным кивком. Гарри достал серьгу и проколол ею верхний край левого уха стоящего на коленях брюнета. Риддл покорно сносил все манипуляции, остатки магии короля еще пели в жилах бывшего Темного Лорда. До Гари донеслась мысль мужчины, что если бы он с самого начала встретил столь сильного господина, то просто покорился бы ему, стараясь приблизиться. Парень поднял взгляд, на него пристально смотрели синие глаза. Стало понятно, что через связь от шрама до Риддла доходят отголоски эмоций короля, а еще мужчина хотел его, хотел покориться своему господину. Гарри с трудом удержал невозмутимое лицо, отгораживаясь щитами от родственника. Картины, появившиеся в голове Тома, были очень откровенными. Победа над противником в мыслях мужчины представлялась совсем в другом ракурсе.
«Как хорошо, что Северус и Драко позаботились обо мне вчера, да и сегодня я не скучал в ванной, а то опять бы мучился от возбуждения».
Несмотря на это, сидеть стало неуютно, хотелось поправить штаны. В голове раздалось двойное рычание супругов. По связи прилетела ревность. Так забавно ощущать рычание на эмоциональном уровне.
«Похоже, теперь будет контролироваться каждая моя эмоция».
Недовольства это не приносило, как раз наоборот, Гарри чувствовал, что нужен своим мужчинам. Он послал по связи желание поцеловать их в губы. Настроение было прекрасное.
- Это серьга Слизерина, защищающая от ядов, зелий и магических воздействий, влияющих на сознание. С ней не страшны легилименция, Обливиэйт и Веритасерум.
«Но не спасет от короля-телепата».
Гарри протянул палочку Риддлу.
- Можете сесть в кресло.
Затем Поттер отлевитировал Малфою палочку и продолжил свою речь:
- Я снимаю запрет на посещения и перемещения. Организовать работу Карателей необходимо в кратчайшие сроки. Все разработки и планы по этому поводу находятся у Зондера, свяжитесь с ним завтра. Организуйте сотрудничество с аврорами и невыразимцами. Найдите тренеров по разным профилям, а не только по боевой магии, от шпионажа и борьбы, до этикета и риторики. Учиться будут все, независимо от возраста, положения и занятости. Освобождаются только подростки, учащиеся в школе и других учебных заведениях. Они будут тренироваться летом на каникулах и после окончания учебы. То, что многие работают в разных сферах, нам только на руку, но хотя бы два часа в день пусть выделят на тренировки.
- Если у меня возникнет экстренная необходимость послать отряд на выручку кому-либо, я отправлю сообщение вам, мистер Риддл. Если в сообщении будет пометка «срочно», то реакция должна быть в течение нескольких минут. Я буду высылать координаты для аппарации, либо портключ с фениксом. Кодом будет обозначен профиль группы, в зависимости от задачи. Возможно, если потребуются более подробные пояснения, то через минуту после прихода сообщения я свяжусь с вами через нашу связь, будьте добры в этом случае не ставить сильные блоки, во избежание головной боли.
«Вашей головной боли».
Прошло то время, когда от проникновения в сознание Волдеморта у Гарри раскалывалась голова. Теперь парень с легкостью проскальзывал в мысли родственничка на расстоянии и незаметно для мужчины. Но этого ему знать не нужно.
- Ставка Карателей будет размещена в поместье Слизерина. Оттуда были изъяты книги, артефакты и некоторые зелья. Домовики уже навели порядок в поместье. Жить вы будете по-прежнему здесь, мистер Риддл. Постарайтесь возвращаться после работы сразу сюда. Если появятся какие-либо дела, уведомите о них моего помощника, которого я постараюсь завести в течение двух дней. У него тоже будет браслет связи. Вашему имени присвоен код. Мое сообщение будет красного цвета для всех, ваше – фиолетового, для нижестоящих командиров - черного.
- И еще, вы так и не высказали свое мнение о сложившейся ситуации. Может быть, вас что-то не устраивает, - холодно поинтересовался Поттер.
- Ваше Величество, - осторожно подбирая слова, произнес Риддл, - после восстановления души я несколько изменил свое мнение насчет совершенных мной действий. До создания крестражей я не знал, что этот ритуал способствует безумию. Я был молод и наивен, повелся на манипуляции Дамблдора. Моя вина безгранична. Многие убеждения были искорежены безумием. Маги, поверившие мне, принесшие клятву верности, были обмануты. Я запятнал честь рода Слизеринов, давая обещания от лица члена рода, которые не смог выполнить. Мой долг искупить свою вину.
«Знакомая история, опять директор».
- Вы очень великодушны, Ваше Величество. На такой исход я бы никогда не смел надеяться. С моей стороны будут приложены все усилия для укрепления репутации рода, сир.
«Да он еще и искренне все это говорит. Что ж, это к лучшему. Люциус, похоже, неровно дышит в сторону бывшего Темного Лорда. Кстати, о Леди Малфой…»
- Люциус, как погибла ваша жена?
- Ваше Величество, вы разве не в курсе? Об этом прошлым летом писали во всех газетах. Год назад ее убил Аластор Грюм. Списали все на самозащиту. Но какое там нападение на аврора, если она интересовалась только тряпками и драгоценностями. Мы так и не узнали, что на самом деле там случилось - средь белого дня в Косом переулке. Свидетели испарились. Наш брак не был идеальным. Договор заключили родители сразу после нашего рождения, но Драко любил мать, это стало для него тяжелым ударом.
Поттер пораженно молчал. Он знал, что Грюм - параноик, но не на столько же!
- Люциус, его после этого уволили из аврората?
- Да, но несколько месяцев назад восстановили, по протекции Дамблдора.
- Проведите проверку на пригодность к службе, - мрачно усмехнулся король. - Нужно ли какое-то постановление на допрос аврора с помощью Веритасерума?
- Моего будет достаточно, Ваше Величество, - холодно ответил Малфой.
От аристократа повеяло болью и мрачным предвкушением. Теперь он сможет отомстить за смерть Нарциссы.
«Неприятно, но я и правда ничего не знал».
- Неадекватность суждений Грюма мне известна, - поднимаясь с кресла сказал Гарри. - Хорошо, раз мы все уладили, пойдемте завтракать.
За длинным столом обеденного зала уже сидели четыре вампира, Зондер на высоком стуле со ступеньками, Алекс, Лорд Филипп Забини и Лорд Бенджамин Нотт. При появлении короля и его спутников все встали и поклонились. Гарри удивленно поднял брови.
«Интересно. Советников я не приглашал».
- Доброе утро, - поздоровался Поттер, усаживаясь во главу стола.
- Доброе утро, Ваше Величество.
Гарри с трудом удержался от смеха. Когда гоблин распрямился после приветственного поклона, его голова показалась из-под стола, мебель для Зондера была слишком высокой.
Только все уселись, как появились Северус и Драко. Волшебники снова встали и поклонились принцам-консортам. Гарри лишь улыбнулся, наблюдая за всеми. Ему вставать не полагалось по этикету. Вот если бы его супруги были бы женщинами…
Поздоровавшись, принцы-консорты устроились на места рядом с королем. Люциус и Риддл сидели со стороны Драко, по левую руку Гарри, а Зондер и Алекс со стороны Северуса. Далее расположились советники и вампиры.
Драко сегодня тоже надел школьную форму, украшенную знаками соправителя. Северус смог удовлетворить свою страсть к черным вещам. Только теперь их украшала серебряная вязь рун. На пряжке ремня и на спине был герб Правителей. Из кармана черной рубашки торчал кончик черного платка.
Гарри хихикнул про себя. Алекс по сговору теперь в каждый комплект одежды засовывал шуточный вычурный платок с инициалами и огромным королевским гербом, а он наложил на все эти платки сильнейшие чары самовосстановления и возврата владельцу. Теперь их было ни потерять, ни уничтожить, восстановятся даже из пепла. Черный кончик платка мужа - только иллюзия, стоит достать ткань, как цвет станет зеленым.
Мантия зельевара была распахнута, а жилета не было вовсе - чувствовалось влияние Алекса.
Волосы Северуса и Драко были закреплены таким же заклинанием, как у Гарри. Вокруг головы и от артефактов тянулись тонкие паутинки, вплетающиеся в потоки, окутывающие тела магов. Призрачные регалии ярко светились даже по сравнению с другими артефактами.
Поттер перевел взгляд на стилиста.
Алекс напоминал райскую птицу. Голубая с зелеными разводами одежда, растрепанные фиолетовые волосы похожие на перья. Артефактов на нем не было.
- Ваше Величество, я осмелился пригласить на завтрак советников, - произнес Люциус, настороженно поглядывая на короля. – Нам нужно будет обсудить некоторые вопросы после трапезы.
- Разумеется, Люциус, - улыбнулся Поттер.
- Тебе выделили комнаты? Я давал распоряжение домовикам, - переключился король на эльфа.
- Да, спасибо, Ваше Величество. Я уже устроился в апартаментах, недалеко от виконтов де Вержи и де Шалон, - ответил Алекс.
Вампиры старались казаться невозмутимыми, но от них исходило волнение.
- Зовите нас по именам, - произнес брат Максимилиана.
Они с Повелителем вампиров были очень похожи внешне. Та же утонченность линий, лица, взлет бровей, только глаза разные, у Максимилиана черные, а у его брата - голубые.
- Хорошо, Мишель, - ответил Гарри.
- Ну что, будем сегодня обедать в Большом зале? – предвкушающее и немного смущенно спросил Поттер у супругов.
- Да-а-а… - мечтательно протянул Драко. – Первый выход Твоего Величества в люди, это будет весело.
- Гарри, при разговоре с однокурсниками, ты наверняка захочешь, чтобы тебя называли по имени. Но учти тот факт, что это привилегия. Она даруется только особо приближенным. Это традиция магического мира, - серьезно сказал Северус.
Поттер невинно улыбнулся. Зельевар нахмурился, а Драко фыркнул.
«Что-то Северус оставил свою вампирскую невозмутимость. Поначалу после обращения лицо было каменным, а сейчас все вернулось на свои места. Жгучий, недовольный взгляд черных глаз. Так мне больше нравится».
- Вы вчера ужинали в Большом зале? – спросил Гарри, переключая свое внимание на блондина.
- О-о-о, это было что-то, - ответил Малфой. – Мы явились в Большой Зал. Представь себе, без тебя. Заходим, и по всему залу раздался звон. Дамблдор встал, поклонился и велел всем последовать его примеру. Слизеринцы и без этого этикет знают, с ними проблем не было, а вот грифы были сильно недовольны, ведь кроме приветственных поклонов, им приходится называть нас «Их Королевские Высочества», - Драко весело рассмеялся. Эта ситуация явно доставляла ему большое удовольствие.
- Половина студентов гадала, не убили ли мы тебя, вторая половина пыталась выразить восхищение.
- Ну, кто бы мог подумать, - насмешливо вставил Поттер.
- К Северусу прилипли преподаватели и Дамблдор, пытаясь разузнать подробности великой битвы с силами зла, - все рассмеялись, а Риддл фыркнул, – и детали коронации. Чего стоил вопрос директора, прозвучавший на весь зал: «Вы куда дели мужа, Ваше Королевское Высочество?» После этого все замолчали и уставились на Северуса.
- Я был просто «в восторге». Сказал, что у тебя Королевские дела, являющиеся государственной тайной, - проворчал профессор.
- А что творилось, когда Северус аппарировал прямо из зала, после вашего разговора, - закатил глаза Драко. – Все подскочили, раскрыли рты, а потом уставились на меня. Пришлось объявить, что профессора Слизерина вызвал Его Величество, а потом игнорировать вопросы минут пять, прежде чем все успокоились.
Плечи Гарри затряслись от беззвучного смеха.
- Это еще что! Мне наши рассказали, что через некоторое время после коронации в Большом зале появился трон во главе гриффиндорского стола лицом к преподавателям, там, где ты сидел с Лонгботтомом, братьями Криви, Финиганом и Томасом, когда поругался с Уизли. За обедом Дамблдор объявил, что ты прошел через ритуал коронации, и стал Королем. После этого директора дальше никто не стал слушать. Твой факультет чуть не передрался. Все решали вопрос, кто будет сидеть рядом с королем. Уизела, Грейнджер и мелкую Уизлетту прогнали, заявив, что они сами тебя предали, не поддержав в трудную минуту. МакГонагалл их разнимала. Рыжий ушел только после того, как директор вмешался. Так что с тобой рядом теперь сидят Лонгботтом, оба Криви, Финиган, Томас, Парвати Патил и Лаванда Браун, а потом все остальные. Гриффиндорский стол расширился так, что по обе стороны от трона могут сесть еще два человека, видимо, места для нас с Северусом, если пожелаем присоединиться к тебе за трапезой.
Гарри, хихикая, отпил сок, ему было хорошо.
- Кресло директора немного изменилось, растеряв половину своего величия. Наши с Северусом троны разместились во главе наших столов. Когда восстановили порядок, и все расселись, директор рассказал им о церемонии приветствия твоей королевской особы и нас с Северусом и соблюдении этикета за столом. Эти правила были объявлены обязательными. Не соблюдение карается суровым наказанием, вплоть до отчисления, так как это можно воспринимать как оскорбление Правителя и принцев-консортов. Все прониклись.
- И в чем, по мнению профессора Дамблдора, заключаются эти церемонии? - с интересом спросил Гарри.
- Когда ты входишь в Большой зал во время трапезы - все встают и кланяются. Когда ты садишься - все садятся. Ты начинаешь есть - все могут последовать твоему примеру. Уходить из-за стола студентам можно в любое время, но если ты встал из-за стола, то встать должны все оставшиеся. Ты отходишь от стола - все могут снова сесть и продолжить трапезу, - уверенно, немного растягивая слова, рассказывал Драко. – Также директор показал знаки, которыми ты можешь отдать то или иное распоряжение. Например, если ты встаешь, но все должны остаться на местах, или чтобы подданные замолчали. Те знаки, которыми ты пользуешься на заседании в Палате Лордов или при сборе королевского двора… будущем сборе.
- Но ведь в Большом зале в перерывах еще делают домашние задания. Они что же и тогда вставать будут? - раздраженно спросил Поттер.
- Это касается только трапез, под которые отводится строго определенное время. Когда студент встречает тебя первый раз за день, он должен поклониться, как и любой подданный королевства. Если завяжется разговор, вежливо поздороваться. Обращаться к тебе можно только Ваше Величество или сир, если ты не разрешишь называть тебя по имени.
- О-о-о, Мерлин… - простонал Гарри и залпом допил сок.
Все внимательно прислушивались к этому разговору, только изредка тихо переговариваясь между собой. Поттер поставил пустой бокал на стол и посмотрел на Северуса. Мужчина расслабленно сидел в кресле и наслаждался рассказом, ему было весело. От него шли такие приятные теплые эмоции, что Гарри захотелось оказаться в объятиях мужа. Но при этом на лице профессора застыла слегка недовольная маска. Северус посмотрел в ответ и едва заметно пулыбнулся уголками губ.
- К тебе нельзя прикасаться без разрешения, – продолжил блондин. - За нападение на твою королевскую особу, как физическое, так и словесное, грозит отчисление и штрафы для всей семьи. Но это в том случае, если ты не пострадал, а иначе наказание гораздо суровее. В качестве обязательного предмета ввели этикет. Теперь все за столом должны вести себя строго в соответствии с правилами. На мой взгляд, это даже хорошо. А то многие… магглорожденные ведут себя, как свиньи.
- О, Драко, ты следишь за словами, это меня бесконечно радует, - усмехнулся Поттер.
- Что не сделаешь для счастья супруга, - съязвил в ответ Малфой.
- Этикет - это хорошо. Дед, конечно, занимался моим воспитанием, но вы только представьте себе, чему могли научить мои родственники. Дядя и кузен ведут себя за столом хуже Рона.
«Хотя меня и за стол-то редко пускали».
Советники с интересом уставились на короля. Все знали, что живых родственников, кроме магглов, у Поттера не осталось, но спрашивать никто не решался.