14.03.2011 в 14:49
Пишет МАГия777:Фик по ГП: Проклятие Блэков Глава 25URL записи
Бечено
Правка от 22 февраля 2012 года (с изменением деталей).
читать дальше
Глава 25
Проснулся Гарри оттого, что его кто-то дергал за палец на ноге. Изогнувшись, он оглянулся. Из-за края кровати торчала голова Зиппи, виновато дергающего себя за уши. Да, точно, тренировка. Значит уже половина шестого. Он полностью лежит на Северусе, а Драко сложил на них руки и ноги. Уйти тихо не получится. Слишком тесно переплелись. Приподняв голову, Поттер наткнулся на внимательный взгляд черных глаз.
- Проснулся? – прошептал юноша.
- Когда в комнате появляются посторонние, я сразу просыпаюсь, - тихо хмыкнул Снейп, осторожно заправив прядь волос супруга за ухо. – Ты чего так рано?
- Мне к шести на пробежку, - тихо сказал Гарри. – Тебе не тяжело?
- Я теперь вампир, и мне очень понравилось, что сегодня ты спал на мне.
Гарри очистил рот от неприятного вкуса и чмокнул мужа в губы. Затем он решительно высвободился из захвата вейлы. Драко недовольно заворчал, и Поттер подсунул ему кокон из своей магии. Северус тихо хмыкнул, посмотрев, как вейла обнимает объемную пустоту, и тоже выбрался из кровати.
- Шевелите ногами, лентяи, - весело кричал вампир, нарезая круги вокруг устало передвигающихся Гарри и Невилла.
Лонгботтом застонал, вызвав смех у Мишеля. Они двигались по берегу озера. Лучи солнца, пробиваясь сквозь прорехи в облаках, падали на воду, создавая красивый эффект сияния в утреннем тумане.
После того как парни окончательно выдохлись, последовали разминка и растяжка.
- Гарри, твой эльф сегодня разбудил всех в нашей спальне, - отдышавшись, сказал Невилл. – Правда, Рон ночью так и не появился.
- И правильно, нечего спать в такое прекрасное утро, - рассмеялся Поттер, игнорируя комментарий про Уизли.
Во время завтрака появление Аррана в компании двух старшекурсников из Гриффиндора вызвало оглушающую тишину. Парни шли чуть позади первокурсника. Уизли нес две сумки: свою и Уильяма. Троица поклонилась королю и принцам-консортам, как и каждый входящий в зал, не считая девушек. Они теперь исполняли исключительно книксены. Уизли и МакЛагген проводили Уильяма Аррана за стол, оставили ему сумку и прошли к гриффиндорцам.
- Уизли, наконец-то ты занял соответствующее своему положению место, – громко и насмешливо сказал Забини.
Рыжий парень развернулся и сжал кулаки, собираясь броситься на обидчика.
- Садись, ешь, и не смей нападать на людей, Уизли, - звонко приказал Уильям на весь зал.
Рон опустил голову и сел на место.
- Что за дело тебе до моих слуг, Забини? – с насмешкой продолжил говорить мальчик, достаточно громко, чтобы было слышно на другом конце стола. Первокурсники всегда занимали места ближе к преподавательскому столу, а Блейз в данный момент устроился недалеко от Драко.
- Ой, какие мы гордые, Арран. Пользуешься расположением Его Величества?
- Пользуюсь! – с гордостью заявил Уильям, ослабляя галстук и расстегивая воротник.
Сидящие неподалеку от мальчика однокурсники ахнули. Они увидели амулет с королевским гербом. До другого края стола новость дошла по цепочке перешептывающихся слизеринцев. Какая-то первокурсница вскочив на ноги протянула руку, пытаясь коснуться подвески. Арран отпрянул, но не успел увернуться. Когда проворные пальцы девочки лишь коснулись кожи однокурсника, шепот усилился.
- Призрачный амулет королевской милости, - раздался чей-то негромкий возглас.
Гарри, посматривающий в сторону слизеринского стола, с умилением улыбнулся. Мальчик был таким смешным в своей преувеличенной гордости. Похоже, Уильям пришел в себя. Конечно, травма наверняка осталась, но он постепенно оправится. Первокурсник, усмехнулся и обернулся, встретившись взглядом с королем. На лице Аррана расцвела беззаботная улыбка. Поттер с удовольствием улыбнулся в ответ и кивнул в знак поддержки.
«Кое-что вы упустили, в своем рассказе, Ваше Величество», - мысленно многообещающе проворковал Северус.
«Амулет королевской милости, Гарри?» – недовольно спросил Драко.
Поттер встретился взглядом сначала с одним недовольным супругом, потом с другим. Оба сохраняли на лице ледяную невозмутимость.
«О-о-о, прекратите! Это амулет присутствия. Его обычно дед давал жертвам насилия или испытавшим сильное потрясение. Все остальное сплетни, но весьма удобные. Не стоит их опровергать. Это придает уверенность малышу».
«Из тебя получится хороший папочка, Гарри», - изменив интонацию, съязвил блондин.
«Кто же спорит Драко?» – ответил гриффиндорец улыбаясь.
- Рон, что это значит? – закричала Грейнджер.
- Не ори, Гермиона, - хмуро ответил парень.
- С каких пор гриффиндорцы прислуживают слизням? – возмутился Симус.
- Вы что-то имеете против слизеринцев, мистер Финиган? И почему вы решили позволить себе оскорбительно исковеркать имя моего рода? – спокойно спросил Поттер, прищурив глаза.
- Простите, Ваше Величество. Видимо я еще не проснулся, плохо соображаю, - повинился испуганный парень.
- В следующий раз, умывайся холодной водой, чтобы вовремя проснуться, Симус.
От слизеринского стола послышались смешки.
- А, правда, с чего это вы с МакЛаггеном таскаетесь за слизеринцем? Да еще и сумку его носите! – воскликнул Дин.
- Не твое дело Томас, - хором ответили Уизли и МакЛагген.
Тут с места встал Дамблдор и сделал объявление:
- Прошу внимания! В связи с возмутительным проступком мистера Уизли и мистера МакЛаггена, нарушившим все этические нормы, с Гриффиндора снимается двести очков. Объявляется так же понижение общественного статуса мистера Уизли и мистера МакЛаггена до слуг мистера Аррана. С мистера Уизли и мистера МакЛаггена с этого момента нельзя снимать баллы и назначать им отработки. Если они как-то нарушат общественный порядок, то наказывать их будет мистер Арран. Баллы так же будут сниматься с мистера Аррана. Заработанные ими баллы будут начисляться факультету Слизерин.
Гриффиндорцы возмущенно расшумелись, а слизеринцы довольно улыбались.
- Почему тогда вы сидите за нашим столом? – закричал Финиган.
- Симус, с чего это ты провозгласил себя хозяином гриффиндорского стола? – прервал однокурсника Гарри.
В зале воцарилась тишина, замолчали даже преподаватели.
- Простите, Ваше Величество, видимо мне сегодня лучше вообще молчать, - покаялся задиристый гриффиндорец.
- Тебе лучше всегда молчать Финиган, - насмешливо сказал Терри Бут.
В свое время он был любовником верткого гриффиндорца, и после того, как они со скандалом расстались, парень не упускал случая вставить ехидный комментарий в сторону Симуса.
Теперь смешки раздавались от стола Рейвенкло.
- Гарри ты ведь в курсе произошедшего? – спросил Лонгботтом.
- Разумеется, Невилл, - ответил Поттер, улыбнувшись и ничего больше не добавив в ответ.
Король встал. Его уже достал этот завтрак. Все поднялись со своих мест, проследив за уходом монарха, и зал наполнился шумом.
Сидя на лекции по этикету Гарри опять зачаровал перьевую ручку на запись и стал просматривать вчерашние события, которые произошли после его ухода. Замок с удовольствием показал хозяину произошедшее.
Уизли и МакЛаггена родители выпороли в присутствии Уильяма, и ушли, ровно через час. Оставшись с мальчиком наедине, парни на коленях слезно просили прощения, видимо опасаясь мести слизеринца. Арран вполне справился с ситуацией. Но следующая сцена совсем не понравилась Поттеру.
- А теперь раздевайтесь! – грубо заявил Уильям.
Парни, стоящие на коленях недоверчиво посмотрели на мальчика. Он отвесил каждому пощечину.
- Быстро!
Вскочив, гриффиндорцы дрожащими руками стянули с себя одежду.
- Руки сцепите за спиной, - скомандовал мальчик, и тут же сильно шлепнул их по голым, исполосованным ремнем задницам. – Взгляд в пол! Нечего тут сверкать на меня глазами. Посмотрим, что за слуги мне достались. И этим вы хотели меня изнасиловать?!
Мальчик стал хозяйски перебирать половые органы сначала одного парня, потом другого. Рон опять разревелся.
- И нечего тут сопли разводить, как двое на первокурсника, это вы смелые, а как отвечать, так в слезы? Ложитесь на кровати лицом вниз.
Испуганные парни беспрекословно подчинились. Арран вызвал эльфа, приказав принести заживляющую мазь из своей тумбочки у кровати, и намазать ей поврежденную от наказания кожу парней. После слизеринец снисходительно заявил:
- Теперь спите, а завтра, чтобы в семь часов были у моей кровати.
На этом просмотр прервался, так как Поттер опять почувствовал чужую боль. Уже зная как действовать, парень, развернувшись боком к преподавателю, создал в проходе между столами плетение ока. Он позаботился, чтобы никто не слышал звука, но это все равно прервало урок.
- Ваше Величество, что-то случилось? – с недовольством спросила профессор Бербидж.
- Считайте, что меня сейчас здесь нет, мэм, - ответил Гарри и больше не реагировал на вопросы.
Напали на вампира. На запрос координат око выдало данные с краю изображения. Франция. В какой-то подворотне десять магов-подростков загнали в угол молодого вампира, и пытались вбить в него кол. Поттер вытянул руку перед собой, проникая через покалывающее магией плетение заклинания, и обездвижил всех участников. Затем Гарри послал сообщение Риддлу, а следом и портключ сделанный тут же из трансфигурированного обрывка пергамента.
Лекция продолжалась, а Поттер стал наблюдать за развитием событий. Каратели появились через четыре минуты. Они были в форменных балахонах и черных масках. По пластике движений можно было догадаться, что половину группы составляют вампиры, а остальные явно люди.
«Разумно. Быстро Риддл запросил вампиров в состав отряда».
Магов сдали местным аврорам. Молодого вампира проводили к родителям.
Гарри свернул плетение, и довольно улыбнулся. Даже идти никуда не пришлось. Оглянувшись, он понял, что урок только что закончился, и все собираются на обед.
- Гарри, а что ты делал сегодня, на уроке по этикету? – с любопытством спросил Невилл.
Они уже сидели за столом в Большом зале. К разговору с королем, как всегда все прислушивались.
- Произошло нападение на вассала, пришлось разбираться с ситуацией.
- Не выходя из школы? – недоверчиво спросил Лонгботтом.
На это Поттер только невинно улыбнулся, вызвав смех у соседей по столу. К шепоту студентов прислушиваться совсем не хотелось. Опять все говорили о невероятном могуществе короля.
Прилетели совы, скидывая газеты и письма. Хедвиг принесла «Пророк» и письмо.
- Здравствуй, девочка, - с нежностью сказал Гарри, протянув сове кусочек кекса и погладил перья. Птица довольно ухнула и улетела.
В «Пророке» на первой полосе рассказывалось о загадочных отрядах королевских Карателей, которые поймали нескольких преступников, давно скрывающихся от правосудия. Отложив газету, Гарри взялся за письмо. Стоило только открыть конверт, как он преобразился в свиток. Его мгновением позже придавила прозрачная круглая коробка в которой на небольшом расстоянии друг от друга висели полупрозрачные разноцветные шарики. Вероятно опять что-то сладкое, улыбнулся Поттер, поглаживая пальцами гладкую упаковку. Теперь, предполагая, что с подаренными сладостями наверняка все непросто, пробовать подарок он будет только наедине с супругами. Стоило взять коробку в руки, чтобы достать послание, как пальцы оплели тонкие зеленые побеги, на которых распустились крошечные белые цветы, похожие на звездочки. Девушки, сидящие поблизости, восторженно защебетали что-то, но Гарри не обратил внимания на их комментарии. Что за идиотские традиции преподносить подарки на публике? Это ужасно его смущало. Будто если претенденты ухаживают без свидетелей, то никто не поверит их намерениям. Ему вообще безразлично мнение остальных на счет его личной жизни, но положение обязывает.
Пока он размышлял, кисть правой руки оказалась обвита растением. Поттер осторожно освободил руку. Листья были бархатные, нежные. Мордред, он улыбается как идиот.
- Невилл, что это за чудо? – спросил Гарри у друга.
От цветов тянуло сладостью.
- Это редкий сорт Экзакум. Классический вид этих цветов более крупный и менее приспособленный к окружающей среде. Встречается лишь в тропиках. А это селекционная стелящаяся разновидность. Романтичное растение. В темноте цветы немного светятся, напоминая звездное небо. Не требует полива. Цветы и листья собирают влагу из воздуха. Его подносят к вертикальной поверхности дома или ограды, и растение там закрепляется, через некоторое время, вся поверхность оказывается покрыта этими чудесными звездочками, которые по мере роста становятся крупнее. Неприхотлив, не требует ухода, и его практически невозможно достать. Выведен для Австрийской королевы около пяти веков назад. Символизирует преданность и восхищение. Считается королевским цветком ухаживания, так как даже аристократы не могут достать его. Королевский Экзакум можно получить в Германии лишь для подарка Правителю, - с воодушевлением закончил гриффиндорец.
- Спасибо, - улыбнулся Гарри супругам.
Всюду раздавалось раздражающее восторженное хихиканье.
- Как романтично, это так мило, - щебетала Лаванда Браун.
- Зиппи.
- Чем могу служить, хозяин Гарри сир? – поклонился появившийся эльф.
Поттер осторожно передал ему побеги цветов, стащив их с коробки и, на последок, погладив бархатные лепестки.
- Отнеси это в Слизерин-мэнор, в садовую службу.
- Да, хозяин Гарри, сир, - снова поклонился эльф и с хлопком исчез.
Коробку Поттер повертел в руках и переместил в свой кабинет.
- А почему вы не посмотрели, какие конфеты вам подарили, Ваше Величество? - спросила Джинни.
- Уизли, не тупи. Такие конфеты лучше есть в приватной обстановке, - ответил Финиган.
- Заткнись, Симус, я не у тебя спрашивала!
Гарри, не обращая внимания на ссору, развернул пергамент. В послании опять были стихи. Вокруг них поблескивали золотые и синие точки, которые медленно двигались и складывались в округлые узоры.
Мы не просили той судьбы,
Что нам досталась так внезапно,
И Вы, связавший вместе нас,
Того сначала не хотели.
Казалось, глупо: вместе мы
Живем в одном фамильном замке,
Едим все за одним столом
И спим все на одной постели.
Казалось, глупо. Может быть.
Казалось, странная затея,
Зачем правителю нужны
два новоявленных супруга?
Один - потомственный вампир,
другой - потомственная вейла,
А Вы - наследник всех родов,
всея Магического круга.
Казалось, странно, страшно - да.
Но это только поначалу,
Теперь - мы ваши навсегда,
теперь - мы будем только с Вами.
Забудьте прошлое, милорд,
Оно ушло, его не стало,
Оно растаяло, как лед.
Мы любим Вас, владейте нами.
Мы не просили той судьбы,
что нам досталась так внезапно,
Вы тоже не хотели нас,
Вы тоже долго сожалели.
Нам не нужны поклоны тех,
Кто быть мечтает в Вашем замке,
Мы сами поклонимся Вам.
Мы любим Вас. Мы так хотели.
Мы любим Вас, Милорд, за то,
что мы обвенчаны пред небом,
За то, что светятся глаза,
когда мы входим в Ваши залы.
Мы любим Вас...Желаем Вас...
А Вы - владейте безраздельно,
Владейте, Сир. Мы любим Вас.
Но этого, конечно, мало...*
Гарри, прочитав строки, несколько растерялся. Слова звучали… пожалуй, странно и непонятно, лишь путая. Одно было несомненно – признание в любви и последнее слово которое засело в голове. Нужно скорее завершать ритуал. Таких постоянных публичных ухаживаний он долго не выдержит, а проявлять недовольство в такие моменты нельзя – это оскорбит дарителей. Хорошо, что до субботы осталось совсем немного времени. Они его любят. Какие горькие и сладкие строки.
Поттер взял себя в руки и, сложив послание в рулон, спрятал его в сумку. Подняв глаза, он обнаружил, что в зале тихо и за его реакцией на послание следили буквально все.
«Да уж это вам не слюнявые стишки на день Святого Валентина».
Король из-под ресниц глянул на Драко и Северуса. Они напряженно смотрели на гриффиндорца, в ожидании реакции.
«На такое улыбкой и воздушным поцелуем не ответишь».
Гарри сплел несколько магических потоков и потянулся к супругам. Глядя то на одного, то на другого, он осторожно прикоснулся щупами к щекам партнеров. Они синхронно вздрогнули. Магия нежно скользнула по губам, подбородку, шее. Отключившись от всех звуков, Поттер следил за дыханием и сердцебиением супругов. Драко и Северус не подавали вида, но его не обмануть.
Расширив немного потоки, Гарри пустил магию по их коже и обхватил талию, послав ощущение поцелуя в губы. Посчитав, что этого достаточно, Поттер распустил плетения. Супруги выдохнули и улыбнулись. Увидев улыбки декана Слизерина и Серебряного принца, студенты снова зашушукались.
- Драко, у тебя такой вид…, ну совершенно неприличный. Его Величество положительно ответил на ухаживания? – спросила тихо Паркинсон.
- Панси, иногда ты слишком проницательна, это вредит твоей репутации, - ответил Драко, уже успокоившись.
Забини хмыкнул, а девушка с возмущением уставилась на Малфоя.
«Значит, Драко уже разрешил некоторым однокурсникам обращаться к себе по имени. А мне как маленькому срок назначили», - недовольно подумал гриффиндорец.
На занятиях в этот день происшествий больше не было. В пять часов Поттер уже бродил по поместью Слизерина, осматривая группы Карателей, тренировавшиеся сейчас по расписанию. Да, ему было далеко до такого владения своим телом и магией. Сила есть, а опыта очень мало. Что толку от прочитанных книг, если лишь малая часть заклинаний была отработана на практике.
Залы для наблюдения были подготовлены. Теперь ему не придется дергаться каждый раз, если с вассалами что-то случится. Пятнадцать минут, на плетение и активизацию заклинаний в каждом помещении, и можно спать спокойно. Многие залы и часть территории парка переоборудовали для тренировок. Здесь были представители разных рас. Побродив еще минут двадцать, Гарри пришел в приемный зал и уселся на волдемортовский трон принявшись читать рекомендованную дедом книгу.
Риддл по-прежнему принимал доклады, восседая на троне, только теперь он не встречал всех подряд бодрящим Круцио, и Каратели не целовали ему мантию. Хотя бывало, бывший Темный Лорд насылал какое-нибудь неприятное заклинание, если кто-то решался проявлять неуважение, или проваливал задание. Гарри не запрещал ему это. Слишком много сильных волшебников приходилось держать в подчинении, причем не только людей. Чтобы руководить невозмутимыми вампирами, высокомерными дроу, высшими эльфами, наглыми гоблинами и бесшабашными гномами требовалось большие меры воздействия, чем устный выговор.
Было тихо, сюда не долетали звуки поместья. Стены оплетал заглушающий полог.
«Музыку бы сюда. Хотя, что это я?»
Гарри улыбнулся и кинул плетение ока на стену, задав поиск какого-нибудь маггловского ресторана с живой музыкой.
В зале раздались звуки танго. На изображении появились столики стоявшие полукругом в тени, а на небольшом возвышении в лучах прожекторов танцевали три пары в костюмах. То, что надо. Парень, довольно вздохнув, развалился на троне и, закинув одну ногу на подлокотник, принялся читать книгу, помахивая ногой в такт ритму.
Книга была потрясающей. В ней оказались очень интересные плетения, которые использовались отрядами Карателей во времена Мерлина. На обувь накладывалось заклинание беззвучного скольжения над поверхностью. Самая близкая аналогия, которая возникала у Гарри в отношении этого плетения, была связана с маггловским миром. Ролики. Скользить можно было не только над землей, но и над водой. Правда, мужчина на картинке не отталкивался, а маневрировал, как если бы обе ноги стояли на доске, двигающейся по волнам. Напоминало передвижение дементоров, огибающих мелкие препятствия.
Заклинание, наложенное на обувь, поднимало мага над землей на дюйм. У этого плетения было два вида движения. В первом случае, тело мага поддерживалось в вертикальном положении относительно земли, и двигаться можно было только над достаточно ровной поверхностью. В этом режиме можно было развить очень большую скорость. Во втором случае, тело мага поддерживалось совсем немного, и только тогда, когда человек уже почти терял равновесие. Стояла защита от столкновения. В этом случае двигаться можно было по пересеченной местности, но приходилось следить за равновесием. Хотя падение в любом случае не грозило. Стоило почти достичь земли, как заклинание возвращало мага в вертикальное положение.
Фигурки на картинке выделывали потрясающие трюки, прячась от магов охраняющих цель.
Второе не менее занимательное плетение, тоже накладывалось на обувь. Оно создавало гравитацию земли на любой поверхности, на которую ступал маг. На картинке человек ходил по стене и потолку, при этом его волосы и одежда находились в том же состоянии, как если бы он стоял на полу. Было написано, что маг не испытывает никакого дискомфорта разгуливая по другим поверхностям, и из карманов не будут падать вещи, но стоит предмету потерять контакт с магом, как он упадет на пол.
Гарри так увлекся, что не заметил, как в зале собрались вызванные лорды, пока Риддл не обозначил свое присутствие.
- Ваше Величество, я собрал названных вами людей.
- Ах да, здравствуйте господа, - поздоровался Поттер, нормально устраиваясь на троне.
- Здравствуйте, Ваше Величество, - поклонились маги.
Гарри снял заклинание ока, и на зал опустилась тишина. Он обратил внимание, что в помещении помимо личных телохранителей, находится охрана, скрытая в тенях. Видимо они скооперировались с Вихрамом и заранее прибыли сюда, зная о запланированной встрече. Помощник тоже был здесь. Захлопнувшаяся книга заставила всех вздрогнуть.
«Догадываются мерзавцы, зачем я их сюда позвал».
На вопросительный взгляд короля гоблин ответил:
- Ваше Величество, зная, что вы сегодня будете здесь, я взял на себя смелость пригласить всех новичков, вступивших в межрасовое объединение Карателей, и королевскую охрану на семь часов вечера. Они уже подписали магический договор, осталось только принять личную клятву верности. Ее должны дать при вашем непосредственном участии.
- Хорошо, Вихрам. Что-нибудь еще?
- Нет, сир.
Когда гоблин вышел из зала, Гарри перевел взгляд на подобравшихся мужчин.
- Как вы, наверное, уже догадались, я выбрал этот день для приведения в исполнение наказания, за случившееся этим летом.
Все кроме Риддла, стоящего рядом с троном, упали на колени.
Гарри наложил заклинание. Вокруг магов вспыхнуло изумрудное сияние. Был соблазн сделать что-нибудь похуже, за мучения Драко, но говорят, власть опьяняет. Поттеру совсем не хотелось стать похожим на Темного Лорда. Риддл стоял рядом как живое напоминание о злоупотреблении властью.
- Я наложил на вас заклинание воздержания. Вы не сможете вступать в половые контакты в течении четырех лет. Исключением станет возможность раз в полгода продолжить род только с законной супругой. Контрацептивные заклинания и зелья в этом случае действовать не будут. Четыре часа. Если законной супруги не имеется, то вас это условие не будет касаться. На этом все.
Ошеломленные мужчины вскочили на ноги и торопливо вышли за дверь. Как ни странно от них веяло облегчением, и каждый считал, что легко отделался.
- Том, задержись.
Риддл, уже продвигавшийся к выходу, обернулся и застыл. Его эмоции были нейтральны.
- Мне тут дед такую книгу посоветовал, просто класс! Экспериментировать на тебе буду.
- Да, Ваше Величество, - невозмутимо поклонился мужчина и подошел ближе.
«А он хорошо держится, мордредова зараза».
- Я только начал читать книгу. Это сборник плетений, которые использовались тайной королевской службой во времена Мерлина.
- Ваше Величество, позвольте задать вопрос?
«Он, пожалуй, единственный человек, от которого слышать обращение «Ваше Величество» - истинное удовольствие».
- Задавай.
- Кто такой дед и что за плетения?
- Это два вопроса, - хмыкнул Поттер, разваливаясь на троне. – Дед - это Мерлин, я с его портретом общаюсь, а плетения - это заклинания. Просто дедушка их так называл.
«Про мои способности ему знать ни к чему».
- Снимай обувь.
Синие глаза на мгновение изумленно округлились, но Риддл тут же наклонился и стянул сапоги.
Плетения оказались сложными, но очень подробно были прорисованы и описаны. Присутствовали так же слова заклинания. Гарри достаточно быстро справился. Требовалось обновлять структуру раз в два года. Был вариант постоянного плетения, но Мерлин рекомендовал, во избежание попадания в чужие руки столь ценных артефактов, накладывать только временный вариант заклинания. Обувь помимо прочего зачаровывалась на одного владельца. Ни для кого другого сапоги работать не будут.
После объяснений от Тома стали исходить волны восторга, хотя лицо было по-прежнему непроницаемым. Уже через пять минут мужчина с бешеной скоростью носился по стенам и высокому потолку огромного зала. Гарри, глядя на все это, не выдержал и стал стягивать с себя обувь, чтобы наложить чары. Тут перед ним появилось десять вампиров-охранников вышедших из тени.
- Ваше Величество, испытайте сначала на нас, иначе мы не сможем полноценно осуществить вашу охрану.
Поттер закатил глаза, но согласился - они были правы. Инструкции для охранников повторять не пришлось, они уже все слышали. К моменту, когда в зале стали собираться Каратели и дополнительная охрана, Риддл и Поттер уже вместе носились по всем поверхностям зала, за ними следовали охранники, находящиеся как обычно в тени. Гарри, увидев, что народ подтягивается на встречу, решил спрыгнуть с потолка, чтобы опробовать мягкое приземление и поддержку равновесия.
Появившиеся, сначала не заметили короля и советника, а потом замерли с восхищением и любопытством наблюдая за действом.
- А что если подпрыгнуть, - сказал Поттер, обращаясь к Риддлу, который стоял на потолке рядом с ним.
Проявились из тени два охранника.
- Позвольте сначала нам, Ваше Величество.
В зал все прибывали маги и замирали у стен.
Король кивнул, соглашаясь. Оба вампира подпрыгнули с потолка и, перевернувшись в воздухе, мягко приземлились на пол. Плетение, перевернув тела ногами в сторону гравитации, затормозило падение у поверхности и поддержало. Выглядело это потрясающе. Гарри, стоявшему на потолке, казалось, что это он стоит на полу, а охрана прыгнула на потолок. Переглянувшись, Поттер и Риддл вместе подпрыгнули и так же как вампиры перевернувшись в воздухе словно кошки, мягко опустились на пол. Рядом стояли охранники, готовые подстраховать короля и советника. Остальные тени, быстро распределились по залу, зависнув на потолке и стенах, используя новые возможности. Даже Поттер, способный видеть передвижения вампиров, не успевал отследить их стремительные перемещения. Слишком велика была скорость ночных охотников, а учитывая новые возможности, охрана и вовсе становилась неуловимой. Для начала движения требовалось лишь отдать мысленный приказ.
Увидев, что зал все больше заполняется магами, Гарри как приведение скользнул по полу к трону. Риддл тем же способом последовал за ним.
К семи часам огромный зал был забит представителями разных народов. Больше всего удивили своим видом гномы, которых представил Вихрам. Гарри видел уже этих лохматых невысоких существ, но не понял, что это гномы. Ничего общего с героями, описанными в сказках, они не имели, скорее, походили на людей. Это были невысокие жилистые человечки, с очень густыми короткими волосами, торчащими в разные стороны. Стоящему Риддлу ближайший гном едва не доставал до плеча. Никаких бород и широких плеч не наблюдалось. Разве что смешные мохнатые брови у каждого. В книгах Поттер читал, что этот народ физически является очень сильным, гораздо сильнее вампиров, хотя скорости детей ночи у них не было. Гномы были значительно выше гоблинов.
Все поклонились, и каждая группа по отдельности, вставая на колени, давала клятвы верности. Произносили слова они на своем языке, а Гарри рассматривал формирующиеся вокруг магов потоки. Сначала были эльфы, затем гоблины, после дроу, вампиры и гномы. Последними стали люди. В основном это были преступники, которых вытащил из тюрем разных стран дипломатический королевский корпус. Эту идею подал Риддл. Некоторые маги, сидящие в местах заключения, обладали бесценными знаниями и умениями. Они подходили на роль инструкторов, после заключения магического соглашения. Здесь были стратеги, мастера боевых искусств, специалисты по боевой и кровной магии разных стран, мастера по темной, природной, стихийной магии. Всего сорок три человека. Выглядели они в основном не очень, но Риддл заверил, что скоро новички приведут себя в порядок.
Командиром вампиров оказался уже знакомый ему граф Уильям Эррол, который в вампирской библиотеке Мерлин-мэнора попытался попробовать его кровь.
После принесения клятв он начал настойчиво приставать с вопросами о необычных передвижениях, свидетелями которых стало большинство присутствующих. Гарри разобрало веселье, столь витиевато вампир пытался разузнать о новых возможностях, состоящих в королевской охране телохранителей. Было очевидно, что граф Эррол испытывает к королю далеко не платонический интерес. Можно было предположить, что возглавить отряды низших вампиров направленных Максимилианом на службу, Уильям согласился, чтобы приблизиться к правителю.
Хорошо, что здесь не было Северуса и Драко. Они даже между собой умудрялись разборки устраивать. Эрролу бы не поздоровилось за столь жаркие взгляды. Куда только делась знаменитая хладнокровность вампиров?
Сейчас была горячая пора ухаживания. Это проявлялось во всем, в жестах, в разговорах, во взглядах. Супруги так трогательно заботились о нем, дарили подарки, пусть и публичные. Гарри чувствовал себя хрустальной статуэткой, которую боялись разбить. Они подавали ему руки, пропускали вперед себя в дверь, едва заметно ласково дотрагивались, говорили скрытые комплементы. Северус даже умудрялся на занятиях помогать в приготовлении зелий, не обращая внимания на понимающие взгляды студентов, что уж говорить о Драко, который теперь был его напарником на Высших Зельях. На других парах Поттер сидел с Невиллом, а Малфой безуспешно пытался скрыть свою ревность, но умудрялся внешне оставаться спокойным, зная, что партнеру не понравится скандалы.
Были и минусы в этой ситуации. С каждым днем притягательность Драко росла. На Северуса тоже стали обращать слишком много внимания. От профессора исходила завораживающая грация хищника, да и внешне он заметно изменился. Студентов не отпугивал даже тот факт, что зельевар стал вампиром. Было несколько случаев, когда Гарри обрывал наглеющих студенток, открыто обсуждающих притягательность его партнеров. Правда это вызывало только еще больше слухов и хихиканья безмозглых идиоток. Парни вели себя скромнее.
Теперь, сидя на троне, Поттер холодно смотрел на вампира, стараясь не поощрять его.
- Граф Эррол, ваш интерес понятен. Заклинания, наложенные на обувь, позволяют передвигаться столь необычным способом. Они еще во времена Мерлина были в обиходе отрядов Карателей. Позже я собираюсь внедрить подобную экипировку для королевских спецслужб.
Вампир с преувеличенным почтением поклонился и ретировался в сторону своих подопечных.
Гарри с интересом сканировал эмоции и мысли собравшихся. Люди были довольны, эльфы по-разному. Тут его внимание привлекла сильная злоба. Один из темных эльфов прямо фонтанировал ненавистью. Поттер принялся собирать цельную картину из хаотичного нагромождения мысленных потоков этого эльфа.
«Хм, представитель высшей аристократии дроу. Его заставили поступить на службу наравне с незнатными сородичами. Командиром назначили другого аристократа. Сколько гордости и обиды. А ненавидим мы весь окружающий мир. Это просто отчаяние. Если он начнет работать с обычными дроу, репутация будет испорчена… Подставили значит. Советник Повелителя дроу подставил. Похоже, я нашел себе личного секретаря. Лорд Грэм Роджер Монтроз».
Гарри присмотрелся к лицу высокого дроу. Он был потрясающе красив. Юноша ухмыльнулся. Северусу и Драко это не понравится.
Никто не смел прерывать размышления короля, но все внимательно за ним наблюдали. Среди магов уже ходили сплетни о проницательности Правителя. Слухи о его невероятных способностях росли, словно снежный ком. Уже многие думали, что король способен читать мысли, поэтому никто не удивился, когда Его Величество подозвал не представленного ему дроу по имени рода.
- Лорд Монтроз, подойдите, пожалуйста.
Дроу грациозно пробрался с дальнего конца зала. Командир их отряда удивленно смотрел вслед опальному аристократу.
Поклонившись, темноволосый смуглый красавец представился:
- Лорд Грэм Роджер Монтроз, к вашим услугам сир.
Гарри осмотрел одетого в форму Карателей мужчину. Да появление такого секретаря заставит супругов выпустить когти. Но когда он искал простых путей? Все само собой складывается. Теперь Поттер уже не мог бросить этого красавчика в беде. Только не после того как узнал о несправедливости его наказания. Парень вздохнул.
- Лорд Монтроз, я хочу предложить вам место моего личного секретаря. Но у Вас есть выбор. Вы можете остаться и в отрядах Карателей.
Дроу ослепительно улыбнулся. Его эмоции полыхнули радостью и тут же, следом, злорадством, в сторону советника Правителя своего народа. Мужчина подумал о возможности восстановить репутацию и обойти врага, ведь в качестве личного секретаря короля, он будет занимать очень высокое положение в обществе.
- Для меня большая честь стать личным секретарем Вашего Величества, - поклонился мужчина.
- Хорошо, тогда познакомьтесь с Вихрамом Зондером. Он является моим помощником. Будете работать с ним в команде. Вихрам введет вас в курс дел.
Ужин в этот день Поттер пропустил. В башне он появился только к десяти вечера, вместе с новым секретарем, помощником и тенями. Поручив обустройство нового жильца домовику, парень отправился переодеваться. Северус был в лаборатории, а Драко занимался у себя в кабинете. Гарри не стал их тревожить. Он устроился в библиотеке, продолжив изучать книгу.
В ней оказалось еще несколько интересных чар и полезные подробности организации королевской спецслужбы.
Почитав немного, юноша вновь принялся экспериментировать с заклинаниями. В книге описывался процесс создания мантий-невидимок. На мантии представителей спецслужб с внутренней стороны накладывались плетения невидимости. При необходимости маг просто выворачивал служебную мантию и становился невидимым. На полях была сделана запись, видимо рукой самого Мерлина, что в любом случае, для него Каратели все равно оставались видны по магическим эманациям и потокам. Заклинание, полностью скрывающее магию, дед никому не давал. Да и выполнить его может далеко не каждый.
Далее следовало плетение, накладываемое на перчатки и носки обуви. Во время службы периодически требовалось взобраться на дерево, или другой необычный по своему рельефу объект. В этом случае использовалась липкость перчаток и обуви. Если требовалось добраться до высоко расположенной цели, использовалось плетение прыгучести. С помощью обуви-артефакта можно было не только очень высоко подпрыгнуть, но и спрыгнуть с большой высоты. При приближении к любой твердой поверхности, падение замедлялось, и маг приземлялся на ноги. Заклинание оказалось частично схоже по свойствам с уже испробованными в поместье Слизерина.
В полночь супруги, собирающиеся затащить мужа в спальню, застали юношу в гардеробной. Он возился с обувью и перчатками.
- Гарри, что ты делаешь? – с удивлением спросил Малфой.
Снейп лишь приподнял бровь, осматривая гриффиндорца, сидевшего на полу, в окружении груды обуви и разбросанных вещей.
Драко с любопытством поднял одну перчатку с обрезанными пальцами.
- И почему на твоих перчатках нет пальцев?
Поттер захихикал.
- Не на всех Драко. Они очень удобны в некоторых случаях, и используются не для согревания рук, а для фиксации запястья и защиты ладоней. Я откапал такие шикарные заклинания…
- Гарри, пойдем, ты нам в кровати расскажешь про заклинания, - на ухо проворковал Северус.
_____
* стихи написаны Эстетом Тобиасовичем для этого фика - www.diary.ru/~Estet90/
@темы: МАГия 777 Проклятие Блеков